Glossary entry

Dutch term or phrase:

onder spanning staan

English translation:

be live

Added to glossary by Henk Sanderson
Mar 29, 2013 15:58
11 yrs ago
Dutch term

onder spanning staan

Non-PRO Dutch to English Tech/Engineering Electronics / Elect Eng Handleiding lamp
De koperen eindstukken van de gloeilamp komen onder spanning te staan als 1 deel reeds in de fitting zit.
Proposed translations (English)
4 +7 become live
Change log

Mar 29, 2013 16:20: CJG (X) changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Apr 3, 2013 14:28: Henk Sanderson Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (3): Michael Beijer, Johan Venter, CJG (X)

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+7
2 mins
Selected

become live

zie webref

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2013-03-29 16:23:33 GMT)
--------------------------------------------------

De hele zin: (the parts of the fitting) become live (when ....)

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2013-03-29 16:29:18 GMT)
--------------------------------------------------

Voor het woordenboek: onder spanning staan > be live
Peer comment(s):

agree Johan Venter : 'Live' yes, 'become live', not so much.//Granted, but for glossary purposes 'onder spanning staan' does not translate to 'become live'
16 mins
Dank je, Johan; maar in dit geval hoort het werkwoord become bij de uitdrukking, daarom...
agree Lianne van de Ven : Eens, ook met Johan. Suggestie: vul in het antwoordvak de juiste vertaling van het gevraagde woord, en geef in de toelichting de aangepaste bewoording.
34 mins
Dank je, Lianne; zal ik doen als het in het woordenboek wordt opgenomen.
agree Jack den Haan : Ook eens met Johan. En 'n goeie suggestie van Lianne! Het is toch al zo'n rommeltje met die KudoZ-glossary :-(
51 mins
Dank je, Jack. Ik zal voortaan opletten...
agree Marijke Singer
2 hrs
Dank je, Marijke
agree Dave Greatrix
4 hrs
Dank je, Dave
agree Barend van Zadelhoff : En eens met Jack: Er staan al genoeg halve waarheden in de glossary. :-)
8 hrs
Dank je, Barend
agree Textpertise
1 day 4 hrs
Dank je, Textpertise
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Heel erg bedankt!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search