Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Talent, Diversity & Inclusion
Russian translation:
Руководитель по талантам, разнообразию и общности коллектива
Added to glossary by
EZ English
Mar 14, 2013 14:49
11 yrs ago
3 viewers *
English term
Talent, Diversity & Inclusion
English to Russian
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
должность
Контекст прост. Это должность. Если возникают вопросы, обращайтесь, скажем, к:
V. V. -- Talent Development Programs
A. A. -- Senior Intranet Editor
O. O. -- Talent, Diversity & Inclusion
Как правильней сформулировать? Получается потому что громоздко. Что-то типа "Перспективные сотрудники, культурно-личностное многообразие"
V. V. -- Talent Development Programs
A. A. -- Senior Intranet Editor
O. O. -- Talent, Diversity & Inclusion
Как правильней сформулировать? Получается потому что громоздко. Что-то типа "Перспективные сотрудники, культурно-личностное многообразие"
Proposed translations
23 mins
Selected
Руководитель по талантам, разнообразию и общности коллектива
Почти так, как в хорошо знакомой мне корпорации
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо!"
20 mins
Подбор, анализ и внедрение/адаптация персонала
имхо
1 hr
Поддержка талантов: разнообразие и вовлечение
или "разнообразие и равные возможности".
9 hrs
Поиск талантов, диверсификация и вовлечение персонала
Как вариант. Диверсификация, мне кажется, звучит уместнее в данном случае.
Discussion
Я бы написал "воспитание корпоративного духа".
http://alk.pp.ru:8080/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=diversity and inclusiveness
http://alk.pp.ru:8080/c/m.exe?CL=1&l1=1&s=talent advisor
diversity and inclusion еще переводят как «социокультурное многообразие», подробнее здесь:
http://www.kpmg.com/ru/ru/about/valuesandculture/pages/diver...
Имхо, на русском языке название должности в любом случае будет выглядеть чуть более "громоздко" по сравнению с оригиналом.