Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
licencier
English translation:
licence, grant a licence to
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2013-03-14 13:55:33 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
French term
licencier
Les résultats de l' ETUDE menée dans le cadre de la présente CONVENTION, ainsi que le PROTOCOLE
de l’ETUDE, les rapports et autres écrits rédigés par l’INVESTIGATEUR et plus généralement toute
création intellectuelle effectuée par celui-ci dans le cadre de la présente CONVENTION, restent ou
seront la propriété exclusive du PROMOTEUR qui pourra les protéger et les exploiter à son gré tant en
France que dans le monde entier par lui-même ou par toute autre société qu'il lui plaira de se substituer
ou **licencier**.
3 +6 | licence, grant a licence to | Nikki Scott-Despaigne |
Mar 12, 2013 22:42: B D Finch changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"
Non-PRO (3): philgoddard, Jenn Mercer, B D Finch
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
licence, grant a licence to
agree |
Daryo
1 hr
|
agree |
Jane Proctor (X)
: although, like writeaway, I'm wondering why you needed to ask? Are we missing something?
2 hrs
|
agree |
philgoddard
2 hrs
|
agree |
Marie-Helene Dubois
: yes and I'm also wondering why the community needs to choose the best answer since there is only one and it's clearly correct..
2 hrs
|
agree |
Jenn Mercer
9 hrs
|
agree |
Jenae Spry
1 day 11 hrs
|
Discussion