GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:57 Feb 8, 2013 |
English to Portuguese translations [PRO] Tech/Engineering - Energy / Power Generation / energia eólica | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Salvador Scofano and Gry Midttun Norway Local time: 10:00 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | brochura (ou prospecto) do (limitador de queda) GlideLoc |
|
glideloc brochure brochura (ou prospecto) do (limitador de queda) GlideLoc Explanation: GlideLoc® é marca registrada www.honeywellsafety.com/.../Catálogo_Linhas de vida(1).pd..... Formato do arquivo: PDF/Adobe Acrobat - Ver em HTML NBR 14627, a força de travamento no usuário não deve exceder 6 kN (1350 lbs.). As forças de travamento de queda dos limitadores de queda GlideLoc® são ... |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|