Glossary entry

Spanish term or phrase:

oleo-retardante

Polish translation:

opóźniający przenikanie/wnikanie oleju

Added to glossary by Olga Furmanowska
Jan 30, 2013 07:33
11 yrs ago
Spanish term

oleo-retardante

Spanish to Polish Tech/Engineering Construction / Civil Engineering Emulsje ochronne na powierzchnie
Kontekst:
"Hidrofugante y óleo-retardante concentrado en base acuosa"

Wg mojego słownika technicznego "retardante" to "zwalniacz, opóźniacz" i rzeczywiście istnieje coś takiego jak "opóźniacz olejowy", tyle tylko, że pojawia się w Internecie w zupełnie innym kontekście, jako produkt do skrzynii biegów a nie jako emulsja ochronna do podkładów pod farbę, na posadzki, marmury, itp.

Dalej w dokumencie pojawia się też sformułowanie "oleofugante" ( "es una nano-emulsión concentrada al agua incolora, oleofugante e hidrofugante, respetuosa con el medio ambiente, de acción en profundidad y resistencia a la alcalinidad."), nie wiem, czy to jest to samo, czyli czy te dwa terminy dotyczą tego samego pojęcia. Będę wdzięczna za wszelką, jak najszybszą pomoc, bo tłumaczenie jest do oddania na jutro rano.

Proposed translations

2 hrs
Selected

opóźniający przenikanie/wnikanie oleju

Myślę, że tu o to chodzi. Znalazłam następujący kontekst: "Descripción

Hidrofugante y óleo retardante nanotecnológico al agua para fachadas. Crea en los poros y superficie del material donde se aplica, un nanofilm invisible con complementos antiadherentes que rechaza la polución ambiental y proporcionan un efecto de protección hidrófugo y oleófugo de larga duración en fachadas"

oraz produkt o podobnych właściwościach:

"Koniec plam z oleju

Firma Cedat wprowadza na rynek nowy produkt - emulsję Cekol ZL-81, która skutecznie zabezpiecza zaimpregnowane nią powierzchnie przed wnikaniem oleju i wody. Dzięki zastosowaniu takiej impregnacji skończą się problemy z tłustymi plamami na podjazdach do budynków, w garażach czy na stacjach benzynowych. Preparat doskonale sprawdzi się także w gastronomii, gdzie ściany kuchenne narażone są na ciągłe zabrudzenia pryskającym olejem, czy do zabezpieczenia murowanego, ogrodowego grilla.
Cekol ZL-81 szczególnie polecany jest do stosowania na terenie stacji benzynowych, parkingów i hal przemysłowych. Znajdzie też zastosowanie w naszych domach - wszędzie tam, gdzie podłoże narażone jest na działanie oleju: na podjazdach do budynków, w garażach czy na kuchennych posadzkach nie pokrytych płytkami.

http://www.pegasus.pl/dziennikarze/cedat/030820_koniec_plam_...

A "oleofugo/oleofugante" to olejoodporny
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Pięknię dziękuję."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search