GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:22 Jan 29, 2013 |
English to Spanish translations [PRO] Art/Literary - Religion | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: María Luisa Balseiro Spain Local time: 05:54 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
el hombre a quien aconsejó ... el hombre con quien realizó una alianza Explanation: - Para covenant, en la Biblia se utiliza más alianza que pacto: http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=cov... http://spanish.gbible.org/index.php?proc=pre&sf=rea&tid=145 http://www.librosagrado.com/xaxag-Sagrada-Biblia-Genesis-Cap... - Realmente, the man of one's counsel es más complicado. Aquí lo explica un poco más en inglés pero tampoco me saca totalmente de dudas (creo que está escrito por el autor del texto que estás traduciendo) http://www.studylight.org/com/mhm/view.cgi?book=ge&chapter=0... Yo me inclinaría por hablar de consejo pero también he encontrado que en hebreo es sinónimo de "amigo": http://www.scribd.com/doc/121458394/An-Exposition-Upon-The-F... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |