This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Jan 17, 2013 06:42
11 yrs ago
French term
toxicité vive
French to English
Tech/Engineering
Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
Rubber-based product
"Informations toxicologiques
***Toxicité vive*** :
Aucune
Effet irritant important :
Sur la peau :
Pas d'effet irritant.
Sur les yeux :
Pas d'effet irritant.
Sensibilisation :
Aucun effet de sensibilisation connu."
Thanks in advance.
***Toxicité vive*** :
Aucune
Effet irritant important :
Sur la peau :
Pas d'effet irritant.
Sur les yeux :
Pas d'effet irritant.
Sensibilisation :
Aucun effet de sensibilisation connu."
Thanks in advance.
Proposed translations
(English)
4 | acute toxicity | Louisa Tchaicha |
Proposed translations
2 hrs
acute toxicity
as you suggested :)
acute toxicity is to be distinguishef from chronic toxicity, and I think that the French should have been "toxicité aigue" instead of "vive"
"On opère donc une distinction entre toxicité aiguë (ou toxicité à court terme) et toxicité chronique (toxicité à long terme). On parle également de toxicité subaiguë."
http://qualite-hygiene-securite-environnement.over-blog.com/...
acute toxicity is to be distinguishef from chronic toxicity, and I think that the French should have been "toxicité aigue" instead of "vive"
"On opère donc une distinction entre toxicité aiguë (ou toxicité à court terme) et toxicité chronique (toxicité à long terme). On parle également de toxicité subaiguë."
http://qualite-hygiene-securite-environnement.over-blog.com/...
Discussion