This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Jan 17, 2013 06:42
11 yrs ago
French term

toxicité vive

French to English Tech/Engineering Materials (Plastics, Ceramics, etc.) Rubber-based product
"Informations toxicologiques
***Toxicité vive*** :
Aucune

Effet irritant important :

Sur la peau :
Pas d'effet irritant.

Sur les yeux :
Pas d'effet irritant.

Sensibilisation :
Aucun effet de sensibilisation connu."

Thanks in advance.
Proposed translations (English)
4 acute toxicity

Discussion

Conor McAuley (asker) Jan 17, 2013:
Acute toxicity In fact, this is a wood-for-the-trees situation, as one dictionary definition of "vif' is acute. Despite the lack of Ghits for "toxicité vive".

Proposed translations

2 hrs

acute toxicity

as you suggested :)
acute toxicity is to be distinguishef from chronic toxicity, and I think that the French should have been "toxicité aigue" instead of "vive"

"On opère donc une distinction entre toxicité aiguë (ou toxicité à court terme) et toxicité chronique (toxicité à long terme). On parle également de toxicité subaiguë."


http://qualite-hygiene-securite-environnement.over-blog.com/...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search