méché

English translation: meshed/ matched/interwoven

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:méché
English translation:meshed/ matched/interwoven
Entered by: Verginia Ophof

14:32 Jan 11, 2013
French to English translations [PRO]
Marketing - Textiles / Clothing / Fashion / Clothes catalogue
French term or phrase: méché
cherche traduction en anglais dans ce contexte: 'tweed méché pour les vestes et les manteaux', veste à col méché.

Thanks in advance !
RocMer
Local time: 13:32
meshed/ matched/interwoven
Explanation:
suggestion
Selected response from:

Verginia Ophof
Belize
Local time: 05:32
Grading comment
I chose 'meshed' for this time. Thanks a lot.
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1metallic (tweed)
Yvonne Gallagher
5 -1piping /corduroy
Salih YILDIRIM
3meshed/ matched/interwoven
Verginia Ophof


  

Answers


49 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
meshed/ matched/interwoven


Explanation:
suggestion


    Reference: http://dictionary.reverso.net/french-english/m%C3%A9ch%C3%A9...
    Reference: http://thesaurus.com/browse/mesher
Verginia Ophof
Belize
Local time: 05:32
Native speaker of: English
PRO pts in category: 26
Grading comment
I chose 'meshed' for this time. Thanks a lot.
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
piping /corduroy


Explanation:
Imho

Salih YILDIRIM
United States
Local time: 07:32
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 2

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Cetacea: This is about tweed, not corduroy; completely different fabrics. And where does "piping" come from?
1 day 3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

52 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
metallic (tweed)


Explanation:
a metallic thread is woven into the tweed

http://www.bergdorfgoodman.com/p/Michael-Kors-Metallic-Tweed...

--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2013-01-12 14:27:51 GMT)
--------------------------------------------------

by "metallic" I mean Lurex (shiny) thread interwoven like here

http://www.envie-couture.com/index.php?page=shop.product_det...



Yvonne Gallagher
Ireland
Local time: 12:32
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 101

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GILLES MEUNIER
1 day 23 hrs
  -> merci Gilou:-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search