Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
направляющая сторона
Spanish translation:
Parte Remitente
Added to glossary by
Lyubov Kucher
Dec 22, 2012 22:47
11 yrs ago
Russian term
направляющая сторона
Russian to Spanish
Bus/Financial
Art, Arts & Crafts, Painting
Una de las partes de un contrato de colaboración para una feria ...esta es la parte que envía las muestras para exponerse en la feria.
Proposed translations
(Spanish)
3 +2 | Parte Remitente | Lyubov Kucher |
4 | expedidor | Olga Korobenko |
4 | expositor | Alex Sinitsyn |
4 | expositor | Unfol |
4 | la parte que envía.... | Maximova |
Change log
Apr 10, 2014 13:26: Lyubov Kucher Created KOG entry
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
Parte Remitente
La Parte Receptora informará a la Parte Remitente http://www.boe.es/boe/dias/2008/02/08/pdfs/A06901-06901.pdf
condiciones determinadas por la Parte remitente, tomando en consideración el ... A petición de la Parte remitente, la Parte receptora ofrecerá información sobre ...
http://www.pnsd.msc.es/Categoria2/legisla/pdf/i195.pdf
Parte Receptora deberá proveer el tratamiento médico de enfermedades que ... obtenida bajo este Acuerdo, sin la previa aprobación de la Parte Remitente;
condiciones determinadas por la Parte remitente, tomando en consideración el ... A petición de la Parte remitente, la Parte receptora ofrecerá información sobre ...
http://www.pnsd.msc.es/Categoria2/legisla/pdf/i195.pdf
Parte Receptora deberá proveer el tratamiento médico de enfermedades que ... obtenida bajo este Acuerdo, sin la previa aprobación de la Parte Remitente;
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas Gracias!!!
¡¡¡FELIZ AÑO NUEVO!!!"
14 mins
expedidor
---
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2012-12-22 23:03:19 GMT)
--------------------------------------------------
O el remitente, si opta por el término destinatario.
Normalmente, expedidor-receptor se usan con mercancías.
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2012-12-22 23:03:19 GMT)
--------------------------------------------------
O el remitente, si opta por el término destinatario.
Normalmente, expedidor-receptor se usan con mercancías.
6 hrs
expositor
No es traduccion literal, pero para ese caso me parece lo mas adecuado y que produce menos malentendidos.
11 hrs
3 days 18 hrs
la parte que envía....
En contratos suscritos por una Agregaduría Cultural, en el caso de exposiciones de arte utilizamos "la parte que envía" y "la parte que recibe".
Ej: "La parte que envía se compromete a asumir los costos de transporte, seguros, etc., mientras que la parte que recibe se hará cargo de los gastos de estadía ...."
Ej: "La parte que envía se compromete a asumir los costos de transporte, seguros, etc., mientras que la parte que recibe se hará cargo de los gastos de estadía ...."
Something went wrong...