GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:53 Dec 19, 2012 |
English to Czech translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) / obchodování Forex | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Eva Machovcova Local time: 15:01 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | počkat na příhodnou dobu k provedení transakce |
| ||
3 | až uzraje (nazraje) situace na trhu |
|
až uzraje (nazraje) situace na trhu Explanation: (k provedení transakce) Nebo možná i stručněji "až uzraje trh", ale to mi přijde takové chtěné. Překládám s důrazem na "ripe" (předpokládám hlavní problém věty), ne celý ten shluk termínů v jednom. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
počkat na příhodnou dobu k provedení transakce Explanation: nebo vyčkat, až bude situace na trhu pro provedení transakce příznivá |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.