SECCIÓN DE FIRME EN CORDEL PREVIO Y POSTERIOR A PASO SUPERIOR

14:09 Dec 19, 2012
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

Spanish to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
Spanish term or phrase: SECCIÓN DE FIRME EN CORDEL PREVIO Y POSTERIOR A PASO SUPERIOR
Nie mam pojęcia o co chodzi, jest to tytuł działu kosztorysu budowy drogi, pozycje tego działu to:


ZAHORRA ARTIF, l/EXTEND, Y COMPACT.
MEZ. BITUM. CAL. S-20 PUESTO EN OBRA
BETÚN 60/70 EMPLEADO MEZ. BITUM.
POLVO MINERAL APORTACIÓN CEMENTO


czyli chodzi o nawierzchnię.
AgaWrońska
Local time: 09:00



  

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search