Dec 17, 2012 11:56
11 yrs ago
1 viewer *
Romanian term

Mod fundamental de translaţie

Romanian to German Tech/Engineering Geology Erdbebensicheres Bauen
Unter der Überschrift: "METODE SIMPLIFICATE DE DETERMINARE A PERIOADELOR ŞI FORMELOR PROPRII DE VIBRAŢIE" und dem Untertitel: "Metoda aproximativă Rayleigh". Der ganze Satz lautet: "Perioada proprie fundamentală, corespunzătoare modului fundamental de translaţie se poate determina utilizând următoarea relaţie (Rayleigh):"

Vielen Dank im Voraus für Ihre Hilfe!

Discussion

Bernd Müller (X) Dec 22, 2012:
mode fondamental [techn.] mode fondamental [techn.]

der Grundmodus
WöBu: LeoDE -FR

2. Wyhlidal, WöBu Technik, DE/ FR:
Grundmode m
technisch/Modus - technique/mode
mode m initial
mode m basique
Bernd Müller (X) Dec 22, 2012:
"Mod fundamental" habe ich nirgends gefunden! "Mod fundamental " habe ich nirgends übersetzt gefunden!

Neugierdehalber, obwohl nicht mein Thema, habe ich doch gesucht.

Irgendwie dürfte es mit "grundlegender Modus" o.ä. zu übersetzen sein- falls es da nicht ein spezielles Fachwort gibt- was ich fast befürchte. Wie z.B. bei LWL/ Wiki, der "Grundmode":
...Multimodefasern, in denen sich mehrere tausend Moden ausbreiten können, haben ein stark strukturiertes Strahlprofil (siehe Bild rechts). In Monomodefasern, die einen sehr kleinen Kerndurchmesser haben, kann sich nur die sogenannte Grundmode ausbreiten, deren Intensität in radialer Richtung näherungsweise normalverteilt ist.

In Leo DE/ EN:

dominant mode - in a waveguide [telecom.]


der Grund-Mode - nicht empfohlen

Im Ernst, DE>EN:
Grundmode f, -schwingung f / fundamental mode

Im Ernst, DE>FR:

andere:
Grundmode f, -schwingung f (Phys) / mode m fondamental
Grundmodell n (Kfz) / standard model
Grundmodell n (Kfz) / modèle n de base
Grundmodell initial form, basic model






fundamental mode - deprecated [telecom.]


der Grund-Mode - nicht empfohlen

Grundmode- kommt aber hier nur im Telekom- Bereich vor!
Hans-Juergen Fauland (asker) Dec 22, 2012:
Translation Danke für Ihre Mühe, Herr Müller! Ich tendiere inzwischen zur Übersetzungsvariante "Translation", doch irritiert mich ein wenig das Wort "fundamental"...
Bernd Müller (X) Dec 22, 2012:
translaţia continentelor (geogr., geol) = (sin.) d Lexicon de geologie, geografie, mine şi petrol, coord. N. Mihăilescu, Ed. Tec., 1977, vol. 2 (L - Z), etc.:

translaţia continentelor (geogr., geol) = (sin.) deriva continentelor
Bernd Müller (X) Dec 22, 2012:
Nochmals zu Ihrer Frage- s. Leo DE-EN- 5 Treffer translation [tech.]


die Parallelverschiebung


translation [tech.]


die Schiebung [Mechanik]


translation stage [tech.]


der Verschiebetisch


circular translation [tech.]


die Kreisschiebung



frequency translation [telecom.]


die Frequenzverschiebung


parallel translation [tech.][math.]


die Translationsbewegung

geo- ist leider keiner dabei!

2. Duden:
Translation, die

Bedeutungen
1.[lateinisch translatio = das Versetzen, die Übersetzung, zu: translatum, 2. Partizip von transferre = hinüberbringen] (bildungssprachlich, Fachsprache) Übertragung, Übersetzung
2.a.(Physik) geradlinig fortschreitende Bewegung eines Körpers, bei der alle seine Punkte parallele Bahnen in gleicher Richtung durchlaufen
b.(Physik) Parallelverschiebung (z. B. von Kristallgittern)

3.[französisch translation < lateinisch translatio] (Sprachwissenschaft) Übertragung eines Wortes einer bestimmten Wortart in die syntaktische Position einer anderen
4.(katholische Kirche) Überführung der Reliquien eines Heiligen an einen anderen Ort


Synonyme zu Translation
Version; Übersetzung
Bernd Müller (X) Dec 19, 2012:
In diesem Fall scheint es mit Schiebung/ Verschiebung übersetzt zu werden.
Da ich aber Geo nie übersetze, kenne ich mich da weiter nicht aus- sorry!
Hans-Juergen Fauland (asker) Dec 18, 2012:
Vielen Dank für Ihren Referenzeintrag, Herr Müller Meinen Sie, dass "translaţie" eine Verschiebung ist?
Bernd Müller (X) Dec 18, 2012:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search