Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Pipe rail
Russian translation:
опоясывающий трубопровод
Added to glossary by
Michael Hanian
Nov 29, 2012 17:37
11 yrs ago
1 viewer *
English term
Pipe rail
English to Russian
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
Речь идет об устройстве системы отопления в теплице. Вот контекст:
Pipe rail for internal transport on supports on the greenhouse floor.
Pipe rail for internal transport on supports on the greenhouse floor.
Proposed translations
(Russian)
4 | опоясывающий трубопровод | Andrew Vdovin |
4 +1 | трубопровод | Ilya Prishchepov |
3 | трубчатая рейка | Sergiy Cherednichenko |
3 | эстакада трубопровода | Andrew Vdovin |
2 | трубная магистраль | Enote |
Proposed translations
23 hrs
Selected
опоясывающий трубопровод
То, что представлено на фото, я бы назвал так: ОПОЯСЫВАЮЩИЙ ТРУБОПРОВОД.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day10 hrs (2012-12-01 04:03:32 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Спасибо!
--------------------------------------------------
Note added at 1 day10 hrs (2012-12-01 04:03:32 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Спасибо!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Еще раз спасибо, Андрей, и спасибо всем за участие!"
16 mins
трубчатая рейка
Секционные ограждения полуростового типа для отопления помещений.
Все секционные ограждения полуростового типа представляют собой две вертикальные, полые стойки в виде труб и нескольких горизонтальных вставок или перемычек. Как правило, последние, представляют собой трубчатые, металлические рейки.
http://kalser.ru/index.php?option=com_k2&view=item&id=1030:с...
Все секционные ограждения полуростового типа представляют собой две вертикальные, полые стойки в виде труб и нескольких горизонтальных вставок или перемычек. Как правило, последние, представляют собой трубчатые, металлические рейки.
http://kalser.ru/index.php?option=com_k2&view=item&id=1030:с...
+1
7 hrs
трубопровод
просто трубопровод. "rail" в данном случае означает "поручень" или "ограждение" и абсолютно не нужно в переводе.
"Трубопровод на опорных стойках по всему периметру рядов для обогрева растений. " Это примерный перевод текста в источнике.
"Трубопровод на опорных стойках по всему периметру рядов для обогрева растений. " Это примерный перевод текста в источнике.
1 hr
трубная магистраль
у rail бывает значение магистраль, правда, в другом контексте
--------------------------------------------------
Note added at 19 час (2012-11-30 12:44:19 GMT)
--------------------------------------------------
подумал, а может как-то обыграть нагрев, типа тепловая магистраль. Есть же тепловые сети, но они сами ничего не греют, только теплоноситель доставляют.
--------------------------------------------------
Note added at 19 час (2012-11-30 12:44:19 GMT)
--------------------------------------------------
подумал, а может как-то обыграть нагрев, типа тепловая магистраль. Есть же тепловые сети, но они сами ничего не греют, только теплоноситель доставляют.
9 hrs
эстакада трубопровода
Эстакада для трубопровода. Изготовлены и отгружены металлоконструкции для эстакады трубопроводов КНПЗ. Конструкции огрунтованы. Общий вес ...
tdzmk.ru/gallery/group-53
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2012-11-30 03:15:21 GMT)
--------------------------------------------------
Впрочем, поглядев на картинку, понял, что этот вариант не подходит.
То, что представлено на фото, я бы назвал так: ОПОЯСЫВАЮЩИЙ ТРУБОПРОВОД.
--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2012-11-30 12:28:14 GMT)
--------------------------------------------------
Да, мне тоже кажется, что это именно то, что нужно.
--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2012-11-30 17:31:14 GMT)
--------------------------------------------------
Я продублировал ответ, но на этот раз с правильным термином. Можете выбрать его, если желаете.
tdzmk.ru/gallery/group-53
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2012-11-30 03:15:21 GMT)
--------------------------------------------------
Впрочем, поглядев на картинку, понял, что этот вариант не подходит.
То, что представлено на фото, я бы назвал так: ОПОЯСЫВАЮЩИЙ ТРУБОПРОВОД.
--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2012-11-30 12:28:14 GMT)
--------------------------------------------------
Да, мне тоже кажется, что это именно то, что нужно.
--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2012-11-30 17:31:14 GMT)
--------------------------------------------------
Я продублировал ответ, но на этот раз с правильным термином. Можете выбрать его, если желаете.
Note from asker:
Андрей, спасибо за вариант! Он кажется мне удачным, потому что в нём отражено значение rail, что, возможно, заимствовано из морской лексики: rail/леер как раз означает опоясывающее ограждение. Спасибо всем за участие! |
Андрей, я хотел бы выбрать этот вариант - "опоясывающий трубопровод" - но система разрешает проголосовать только за Ваш исходный вариант - "эстакада трубопровода". Можно ли это положение как-то изменить? |
Reference comments
3 hrs
Reference:
А почему нельзя перевести как трубопровод?
Reference:
Peer comments on this reference comment:
agree |
Natalie
: Наталия, вы бы оформили это в виде ответа...
19 hrs
|
Discussion
www.avena-projekt.ee/ru/content/instruktsiya
ЭСТАКАДА
Что такое ЭСТАКАДА? Описание термина.
сооружение в виде моста, предназначенное для движения транспорта, пешеходов и прокладки коммуникации через городскую, заводскую, заболоченную или затопляемую территорию, а также для проведения погрузочно-разгрузочных работ, намыва грунта, бетонирования и т.д.
http://best-stroy.ru/dic/?dic_tid=5568&dic_ltr=�
https://www.google.com/search?q=эстакада что такое&ie=utf-8&...
http://stkc-ufa.ru/stati-vodoprovod_php/
https://www.google.com/search?q=Трубопровод здания&ie=utf-8&...
З.Ы. "Яшчэ дваццаць дзён -- і ўсім труба" - соль и спички закупили? ;)
То есть ни "рейки", ни "рельсы" не подходят.