ProZ.com virtual conference for remote interpreters

Discover how to become a successful remote interpreter with ProZ.com’s remote interpreting conference!

Click for Full Participation

Glossary entry

English term or phrase:

Pipe rail

Russian translation:

опоясывающий трубопровод

Added to glossary by Michael Hanian
Nov 29, 2012 17:37
11 yrs ago
1 viewer *
English term

Pipe rail

English to Russian Tech/Engineering Construction / Civil Engineering
Речь идет об устройстве системы отопления в теплице. Вот контекст:
Pipe rail for internal transport on supports on the greenhouse floor.

Discussion

Andrew Vdovin Dec 1, 2012:
Я старался. :)
sleyzerzon Dec 1, 2012:
сразили наповал
Andrew Vdovin Dec 1, 2012:
1. – Воздушная заслонка. 2. – Опоясывающие трубы. 3. – Регулятор тяги. 4. – Дымоход.
www.avena-projekt.ee/ru/content/instruktsiya
Ilya Prishchepov Dec 1, 2012:
Да боги с ним, захотелось опоясаться, ну значит человеку понравилось. Я вообще о самой системе задумался. Эффективность-то почти нулевая.... Инфракрасное излучение от труб минимальное, нагретый воздух уходит под крышу. Лабуда. А корни чем обогреваются?
sleyzerzon Dec 1, 2012:
Почти как лишай, а здесь похоже речь об ограждении идёт.
Ilya Prishchepov Nov 30, 2012:
А вот с эстакадой действительно напряг.
ЭСТАКАДА
Что такое ЭСТАКАДА? Описание термина.
сооружение в виде моста, предназначенное для движения транспорта, пешеходов и прокладки коммуникации через городскую, заводскую, заболоченную или затопляемую территорию, а также для проведения погрузочно-разгрузочных работ, намыва грунта, бетонирования и т.д.
http://best-stroy.ru/dic/?dic_tid=5568&dic_ltr=�
https://www.google.com/search?q=эстакада что такое&ie=utf-8&...
Ilya Prishchepov Nov 30, 2012:
Внутренний водопровод зданий - это система трубопроводов и устройств, подающих воду внутри зданий, включая ввод водопровода, который находится снаружи.

http://stkc-ufa.ru/stati-vodoprovod_php/
https://www.google.com/search?q=Трубопровод здания&ie=utf-8&...
Sergiy Cherednichenko Nov 30, 2012:
А что тут такого? ;) В системе коммунального отопления есть батареи и трубы. Трубопровод - транспортное средство, магистраль - тоже что-то глобальное. Пусть просто труба и будет. Простота - признак гениальности (С) :D

З.Ы. "Яшчэ дваццаць дзён -- і ўсім труба" - соль и спички закупили? ;)
Ilya Prishchepov Nov 30, 2012:
Труба :)Ужо нядоўга чакаць засталась. Яшчэ дваццаць дзён -- і ўсім труба.:)
Sergiy Cherednichenko Nov 30, 2012:
Труба ...тогда уже. И все: просто и со вкусом ;)
Enote Nov 30, 2012:
трубопровод это разновидность транспортного средства, его назначение - транспортировка разных веществ/материалов. Хотя если домашнюю систему водяного отопления назвать трубопроводом, то и здесь сгодится :)
Sergiy Cherednichenko Nov 30, 2012:
Трубопровод - это первое, что приходит в голову по контексту. Интересно, почему тогда автор исходника не написал просто piping? Pipe rail'ом как-то привычнее называть материал ограды или поручней (собственно, как сказал Илья).
Michael Hanian (asker) Nov 29, 2012:
Речь идет не о транспортной системе и не об ограждении, а о трубопроводе. См. http://www.aisgreenworks.com/Products/Heating_Systems/Pipe_R...
То есть ни "рейки", ни "рельсы" не подходят.

Proposed translations

23 hrs
Selected

опоясывающий трубопровод

То, что представлено на фото, я бы назвал так: ОПОЯСЫВАЮЩИЙ ТРУБОПРОВОД.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day10 hrs (2012-12-01 04:03:32 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Спасибо!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Еще раз спасибо, Андрей, и спасибо всем за участие!"
16 mins

трубчатая рейка

Секционные ограждения полуростового типа для отопления помещений.

Все секционные ограждения полуростового типа представляют собой две вертикальные, полые стойки в виде труб и нескольких горизонтальных вставок или перемычек. Как правило, последние, представляют собой трубчатые, металлические рейки.

http://kalser.ru/index.php?option=com_k2&view=item&id=1030:с...
Peer comment(s):

neutral Enote : а речь о совсем другом...
46 mins
Something went wrong...
+1
7 hrs

трубопровод

просто трубопровод. "rail" в данном случае означает "поручень" или "ограждение" и абсолютно не нужно в переводе.
"Трубопровод на опорных стойках по всему периметру рядов для обогрева растений. " Это примерный перевод текста в источнике.
Peer comment(s):

agree kapura
2 hrs
Спасибо!
Something went wrong...
1 hr

трубная магистраль

у rail бывает значение магистраль, правда, в другом контексте

--------------------------------------------------
Note added at 19 час (2012-11-30 12:44:19 GMT)
--------------------------------------------------

подумал, а может как-то обыграть нагрев, типа тепловая магистраль. Есть же тепловые сети, но они сами ничего не греют, только теплоноситель доставляют.
Something went wrong...
9 hrs

эстакада трубопровода

Эстакада для трубопровода. Изготовлены и отгружены металлоконструкции для эстакады трубопроводов КНПЗ. Конструкции огрунтованы. Общий вес ...
tdzmk.ru/gallery/group-53

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2012-11-30 03:15:21 GMT)
--------------------------------------------------

Впрочем, поглядев на картинку, понял, что этот вариант не подходит.
То, что представлено на фото, я бы назвал так: ОПОЯСЫВАЮЩИЙ ТРУБОПРОВОД.

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2012-11-30 12:28:14 GMT)
--------------------------------------------------

Да, мне тоже кажется, что это именно то, что нужно.

--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2012-11-30 17:31:14 GMT)
--------------------------------------------------

Я продублировал ответ, но на этот раз с правильным термином. Можете выбрать его, если желаете.
Note from asker:
Андрей, спасибо за вариант! Он кажется мне удачным, потому что в нём отражено значение rail, что, возможно, заимствовано из морской лексики: rail/леер как раз означает опоясывающее ограждение. Спасибо всем за участие!
Андрей, я хотел бы выбрать этот вариант - "опоясывающий трубопровод" - но система разрешает проголосовать только за Ваш исходный вариант - "эстакада трубопровода". Можно ли это положение как-то изменить?
Something went wrong...

Reference comments

3 hrs
Reference:

А почему нельзя перевести как трубопровод?
Peer comments on this reference comment:

agree Natalie : Наталия, вы бы оформили это в виде ответа...
19 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search