Glossary entry

Spanish term or phrase:

visado de dirección de obra

English translation:

Accreditation to oversee and inspect building works

Added to glossary by Greg Hunt
Oct 30, 2012 15:48
11 yrs ago
14 viewers *
Spanish term

visado de dirección de obra

Spanish to English Law/Patents Construction / Civil Engineering
This phrase appears in an academic article on the Spanish property market. The full sentence is: "el plazo medio entre visado de dirección de obra y registro era de siete trimestres en 2002" which has actually been taken from this article:

http://qmunty.com/blog/2011/03/14/verges-la-informacion-asim...

In fact, the term is more clearly explained in the first article of the same series:

http://qmunty.com/blog/2011/03/11/verges-la-informacion-asim...

So, I think I know what it is - official approval from the relevant professional association for construction to begin - and I realise that it is rather specific to the Spanish construction world, but I'm just wondering if there's a more succinct or precise way of putting it in English than the explanation I've just given.

British English but all contributions welcome.

Discussion

Greg Hunt (asker) Oct 30, 2012:
This is a good question - it's what I'm trying to get at really, to see if this is something peculiar to Spain or whether there is some equivalent in the English-speaking world. I don't think it is planning approval, or at least not in the way I understand it, as it seems that "licencias" are not the same thing as "visados". Some more information on what a visado is in a Spanish (i.e. of Spain) context here: http://es.wikipedia.org/wiki/Visado_colegial
philgoddard Oct 30, 2012:
That's an awful lot of context (though I'd rather have too much than too little :-), but does it mean planning approval?
Why would they need permission from a professional association?

Proposed translations

7 hrs
Selected

Accreditation to oversee and inspect building works

That's as succint as I can get it!

This is peculiar to Spain, I think. The accreditation conferred by the "visado" certainly doesn't endorse the plans - planning permission is given in a "Licencia de Obras" issued by local government. In this context, the "visado" is issued by the Colegio de Arquitectos for that province and is an endorsement of the professional capacity of the architect or quantity surveyor charged with the inspection and overseeing of the works:

"El visado colegial constituye una de las funciones atribuidas a los Colegios Profesionales por el art. 5 de su Ley reguladora. [...] Supone «un acto corporativo de naturaleza interna» (STS 27 diciembre 1989), o, dicho de otro modo, «un acto colegial de control de la actividad profesional de los colegiados». [...]

"El objeto del visado es comprobar, al menos:

a) La identidad y habilitación profesional del autor del trabajo, utilizando para ello los registros de colegiados previstos en el artículo 10.2.

b) La corrección e integridad formal de la documentación del trabajo profesional de acuerdo con la normativa aplicable al trabajo del que se trate."
http://www.arquitectura-tecnica.org/EJERVISADO.htm

So here I think the sentence you quote is referring to the time elapsed between obtaining the "visado de dirección de obra" - which gives the promotor of the works the go-ahead to apply to the town hall for the building licence - and registering the completed works in the Property Register. Of course, in practice, works may be completed long before they are registered, in rural Spain, at least (where my experience lies).

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2012-10-30 23:29:31 GMT)
--------------------------------------------------

What I don't fully understand (and I haven't read the full article!) is why the author has chosen to use the date of the "visado de dirección de obra" instead of the date of issue of the building licence. Perhaps the data on the "visados" was easier to obtain ...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Cheers Jenny, this was what I needed. Thanks everyone!"
5 hrs

endorsement or approval

Diccionario Espasa concise inglés-español © 2000 Espasa Calpe:
visar vtr (dar validez: a un documento) to endorse

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2012-10-30 21:01:40 GMT)
--------------------------------------------------

it is about the number of projects approved
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search