Oct 20, 2012 18:03
11 yrs ago
15 viewers *
German term

nicht sicher gestaut

German to English Medical Medical (general)
This comes from the result of an urologic ultrasound: beide Nieren nicht sicher gestaut. Parenchyme o.B., kleiner Kelchstein......

I'm really stuck on this "nicht sicher" gestaut.
Could it be: 'Not certain if both kidneys are congested' (but I doubt that is the translation because the ultrasound should be able to tell you that)
Or could it be: 'Both kidneys are certainly not congested' (but I would think in German it would say 'sicherlich nicht').

Any help would be appreciated.

Discussion

Anne Schulz Oct 22, 2012:
Hello Tom The best wording may depend on the individual patient history: If there is a previous diagnosis of confirmed or suspected urinary obstruction, "nicht sicher" means, "currently cannot confirm the obstruction." On the other hand, if the ultrasound was done because of some as yet unexplained symptoms of the patient, it means, "cannot rule out urinary obstruction." (Probably the former in your case, since the patient does have a concrement.)

Proposed translations

13 mins
Selected

not certain if both kidneys are congested / unclear hydronephrosis of both kidneys

your first assumption is correct.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you!"
+1
26 mins

inconclusive findings on bilateral urinary obstruction

That is how I would rephrase it. Sonography does not offer conclusive findings in this case.
Peer comment(s):

agree Harald Moelzer (medical-translator)
15 hrs
Danke sehr, Harald :)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search