Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
killer speed
French translation:
rythme démentiel
Added to glossary by
Thierry Bourguet
Oct 11, 2012 08:57
11 yrs ago
English term
killer speed
English to French
Tech/Engineering
Computers: Software
réseaux
So you can provision and run new applications at the killer speed your clients demand.
Je traduis par "haute vitesse", mais existe-t'il un terme adéquate? (en référence à killer app). Merci
Je traduis par "haute vitesse", mais existe-t'il un terme adéquate? (en référence à killer app). Merci
Proposed translations
(French)
3 +1 | au rythme démentiel que vous imposent vos clients | Thierry Bourguet |
3 +2 | rythme effréné | Anne Bohy |
3 | rythme endiablé | Tristan Jimenez |
Change log
Oct 16, 2012 04:51: Thierry Bourguet Created KOG entry
Proposed translations
+1
6 mins
Selected
au rythme démentiel que vous imposent vos clients
..
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci"
+2
8 mins
rythme effréné
Proposition.
Peer comment(s):
agree |
GILLES MEUNIER
: je préfère effréné
18 mins
|
agree |
Anne-Laure Schneider
: Une "killer app" étant en français... une killer app, c'est difficile de trouver un meilleur équivalent.
2 hrs
|
34 mins
rythme endiablé
Une autre suggestion..
Peut-être même "au rythme meurtrier" pour garder l'idée de "killer".
Peut-être même "au rythme meurtrier" pour garder l'idée de "killer".
Something went wrong...