Sep 9, 2012 08:35
11 yrs ago
English term

accent spotlights

English to Greek Other Tourism & Travel
Περιλαμβάνονται σε δωμάτιο ξενοδοχείου.

Discussion

transphy Sep 15, 2012:
Στο τελος θα ελεγα ΣΗΜΕΙΑΚΟΙ ΛΑΜΠΤΗΡΕΣ ΤΟΝΙΖΟΥΝΤΑ ΦΩΤΙΣΜΟΥ. Ολα στα Ελληνικα, αφου 'σποτς' δεν εναι ελληνικη λεξη, μαζι δε και η μεταφραση του 'Accent'.
Any agreement here????!!!!!
Andras Mohay (X) Sep 10, 2012:
@Maya Με χαρά μου είδα τη διόρθωση στην παρέμβασή σου (Euryka! > Eureka!) και ευχαρίστως θα διαβάσω τα επιχειρήματά σου για την απόδοση που προτείνεις.
Andras Mohay (X) Sep 10, 2012:
@transphy Οι γνώμες -η δική σου ή η δική μου- δεν έχουν καμία σημασία. Σημασία έχουν τα επιχειρήματα.
Στη γλώσσα σου "επίδειξη", "επιδεικτικός" κά. αναφέρονται σε κάτι που ανήκει στον υποκείμενο της ενέργειας:
- ο πολίτης επιδεικνύει την ταυτότητά του
- ο επιδειξίας επιδεικνύει την ... του.
Ο επιδεικνύων εκθέτει κάτι σε κοινή θέα - την κολεξιόν (επίδειξη μόδας) ή τον στόλο (ναυτική επίδειξη).
Αυτό που εννοείς -που είναι αδιάφορο αν ανήκει ή όχι στο υποκείμενο της ρηματικής ενέργειας- λέγεται όχι "επίδειξη", αλλά "ανάδειξη" στην απλοελληνική.
Τα accent spotlights όντως αναδεικνύουν κάτι.
Επιδεικτικά σποτς θα μπορούσαν να είναι σημειακά φωτιστικά αυτοδιαφήμισης, επίδειξης πλούτου και τα ρέστα.
transphy Sep 9, 2012:
The 'phrase' here could be constructed in 2 ways.
1. 'accent spotlights'
2. 'Spotlights that ACCENTUATE' ...whatever!!!!
The first case, is a shortened way of saying the 2nd. one. In paraphrasing the second case, Accentuating= Emphasizing, that is, their function is to throw a beam(spot) of light onto a subject so the subject is Accentuated or Emphasized selectively. NOW! does it make any difference whether <επιδεικτικα> they 'look in' or they 'look out' ?? Ι fail to see that. BUT let's not argue again. You have your opinion I have mine.
Andras Mohay (X) Sep 9, 2012:
@Maya Τι είναι αυτό:
(σημειακά) σπότ φωτισμού
σποτ σημειακού φωτισμού
σποτ τονισμού επιφανειών

Υπάρχει "σημειακό σποτ"; Spotty spot?

σημειακό φωτιστικό = spotlight
σημειακό φωτιστικό ανάγνωσης = σποτ ανάγνωσης = reading spotlight
σημειακό φωτιστικό τονισμού επιφανειών = accent spotlight
ANNA PRIGHIPAKI (asker) Sep 9, 2012:
Καλημέρα, Αγγελική! "Το δωμάτιο διαθέτει κομψή επίπλωση, γυαλισμένες ξύλινες επιφάνειες και accent spotlights". Δεν λέει κάτι άλλο. Λογικά πρόκειται για τα σποτάκια που υπάρχουν πάνω από τα κρεβάτια και μπορείς να τους αλλάξεις θέση, αλλά δεν διευκρινίζεται.
Angeliki Papadopoulou Sep 9, 2012:
Καλημέρα, Άννα, θα ήθελες να δώσεις λίγο περισσότερο κείμενο παρακαλώ;

Proposed translations

+2
16 mins
Selected

σποτ φωτισμού

Accent Lighting is lighting that emphasizes an area of or an object in a room. This lighting adds to the drama or style of a room by highlighting certain aspects of a room's decor.
Τα σποτ φωτισμού μπορεί να είναι σταθερά (χωνευτά) ή με μπράτσο για να αλλάζει η εστίαση.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2012-09-09 13:02:21 GMT)
--------------------------------------------------

(σημειακά) σπότ φωτισμού
σποτ σημειακού φωτισμού
σποτ τονισμού επιφανειών

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2012-09-09 13:03:32 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.ecat.lighting.philips.gr/l/outdoor-luminaires/mar...
Peer comment(s):

agree Angeliki Papadopoulou : Αυτό! Καλημέρα, Μάγια
4 mins
Καλημέρα Αγγελική, σ'ευχαριστώ
neutral Andras Mohay (X) : Το ζητούμενο είναι η απόδοση του "accent" που αφήνεις αμετάφραστο. / Υπάρχει; Τι και πού;
3 hrs
υπάρχει;
agree Dora Evagelinaki : Συμφωνώ!
21 hrs
TA,Dora
neutral transphy : Αφου ετσι τα ξερετε στην Ελλαδα, τοτε καλως!!! Ο Κοσμακης ετσι τα εχει μαθει. Ενδιαφερο θα ητανε αν το 'accent' μεταφραζοταν. Ολα ειναι 'SPOT LIGHTS', η κουζινα μου ειναι γιοματη. Εδω βλεπω την Αγγλικη να υπερεχει σε περιγραφικην απλοτητα. Ολα καλως!!!!
1 day 1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Σας ευχαριστώ πολύ όλους για την προσπάθεια και την εποικοδομητική συζήτηση πάνω στο θέμα. Τελικά χρησιμοποίησα τον όρο "σποτ φωτισμού" αλλά αν μου στείλει διόρθωση ο πελάτης θα σας ενημερώσω χάριν της συζήτησης. Και πάλι ευχαριστώ πολύ!"
3 hrs

σποτ(άκια) (~ σημειακά φωτιστικά) τονισμού (επιφανειών)

σποτ(άκια) = σημειακά φωτιστικά ελληνιστί
accent = τονισμός (επιφανειών)


Φωτιστικά τύπου spot, Ιδανικά για τον τονισμό επιφανειών, αντικειμένων, βιτρίνων καταστημάτων και γενικότερα όπου θέλουμε να δώσουμε βάθος σ.
Για φωτισμό τονισμού κάποιου σημείου του δωματίου ή διακοσμητικών αντικειμένων, μπορείτε να επιλέξετεσποτάκια. Τοποθετείστε τα σε θέσεις ...
Φωτιστικά Σημειακά, Τονισμού Επιφανειών, Υποβρύχια. Κατάλογος προϊόντων • Φωτιστικά Εξωτερικών χώρων;Φωτιστικά Σημειακά, Τονισμού Επιφανειών, ...
Φωτιστικά τύπου spot, Ιδανικά για τον τονισμό επιφανειών, αντικειμένων, βιτρίνων καταστημάτων και γενικότερα όπου θέλουμε να δώσουμε βάθος σ.
Εξαρτήματα ηλεκτρικού φωτισμού•Φώτα τονισμού για εσωτερική χρήση• Εξωτερικός φωτισμός• Φωτιστικά οροφής•. Φωτεινές απλίκες τοίχου• Ηλεκτρικές λάμπες ...
Οι LED διατέθηκαν στην αγορά γενικού φωτισµού ως σηµειακά φωτιστικά (spot). ενσωµατωµένα στην οροφή και για την αναβάθµιση λαµπτήρων ...
Something went wrong...
58 mins

επιδεικτικα σποτς φωτισμου

Δεν νομιζετε οτι το 'accent' πρεπει να μπει αφου προσδιοριζει το spotlights, αλλως γιατι να το πει?

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-09-09 10:16:30 GMT)
--------------------------------------------------

typo πει=μπει


--------------------------------------------------
Note added at 1 day2 hrs (2012-09-10 10:45:51 GMT)
--------------------------------------------------

Ακομη ΠΙΟ ΟΡΘΟ........
ΣΗΜΕΙΑΚΟΙ ΛΑΜΠΤΗΡΕΣ ΦΩΤΙΣΜΟΥ

--------------------------------------------------
Note added at 1 day2 hrs (2012-09-10 10:52:20 GMT)
--------------------------------------------------

η, για να ειναι ΟΛΟΙ ευχαριστιμενοι,

ΣΗΜΕΙΑΚΟΙ ΛΑΜΠΤΗΡΕΣ ΤΟΝΙΖΟΥΝΤΑ ΦΩΤΙΣΜΟΥ
Peer comment(s):

neutral Andras Mohay (X) : accent = τονισμός, όχι επίδειξη. Με τον τονισμό προβάλλεται κάτι εκ των έξω, με την επίδειξη προβάλλεται κάτι προς τα έξω. Οποία διαφορά!
3 hrs
Φιλε Andras, see disussion.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search