Sep 1, 2012 19:39
11 yrs ago
6 viewers *
Russian term

привлечение к участию в деле

Russian to English Law/Patents Law (general)
bringing into the proceedings OR involvement in the case? прибл.контекст - ходатайство о привлечении в деле

Discussion

Angela Greenfield Sep 3, 2012:
Кстати, ваш вариант "bringing into the case" на мой взгляд, является самым нейтральным и не зависит от того, кто кого хочет в дело привлечь. :-)
Если же у вас речь о привлечении со-ответчиков, то вариант Олега "join the party to the case/proceedings", как вот здесь:
[...] the County Registrar may [...] make the following orders—
[...]
(I) serve a third party notice to proceedings on notice to the plaintiff in the proceedings,
(II) join a party as a co-defendant to proceedings on notice to the plaintiff in the proceedings, or

(III) join a party as a co-plaintiff to proceedings on notice to the defendant in the proceedings. http://www.courts.ie/rules.nsf/CircuitAmdLookup/No18-S.I. No...
Angela Greenfield Sep 3, 2012:
привлечение в деле в качестве ответчика по гражданскому делу (или соответчика)? Или привлечение в деле в качестве соистца и т.п.?
Anna Kostorna (asker) Sep 2, 2012:
о гражданском
Angela Greenfield Sep 2, 2012:
А речь о гражданском или уголовном деле? Спасибо.

Proposed translations

10 mins

invite [someone] to join the lawsuit // join someone to the case

imho

--------------------------------------------------
Note added at 12 мин (2012-09-01 19:51:29 GMT)
--------------------------------------------------

invite - привлекаемый может не захотеть --> и не привлечься

join - привлекаемый будет привлечен вне зависимости от своего желания

--------------------------------------------------
Note added at 22 мин (2012-09-01 20:01:48 GMT)
--------------------------------------------------

Пример первого:

How Do I Join a Class Action Lawsuit?

In some cases, you may be invited to join a class action lawsuit. If you bought a defective product, for example, you might get a notice in the mail giving you the opportunity to join the people suing the company.
http://www.environmentallawyers.com/injury-litigation/class-...

Второй вариант - из Мультитрана:
join smb to the case as | g-sort
юр. привлечь кого-л. к участию в деле в качестве (как по просьбе, так и независимо от желания лица, например, в качестве соистца, соответчика, третьего лица, заявляющего или не заявляющего самостоятельные требования относительно предмета спора Евгений Тамарченко)
http://www.multitran.ru/c/m.exe?CL=1&s=join to the case&l1=1

--------------------------------------------------
Note added at 24 мин (2012-09-01 20:04:19 GMT)
--------------------------------------------------

В данном контексте (поскольку ходатайство подается кому-то (напр. в суд), чтобы уж тот привлек) - скорее второе.
Peer comment(s):

neutral Olga Cartlidge : I think that what they mean is a petition for the issuance of a subpoena (e.g.http://www.osha.gov/pls/oshaweb/owadisp.show_document?p_id=1... "Bringing in" is not a legal term. It s about being subpoenaed to testify as a witness.
1 day 17 hrs
Why not as a co-defendant? or co-plaintiff? BTW, I haven't suggested 'bringing in' :-)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search