balance and downstream

05:59 Aug 31, 2012
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

English to Russian translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general) / планирование
English term or phrase: balance and downstream
Цель работы:
to gather land use planning policy information, stakeholder initiatives, and to
discuss adjacency, interface and overlap issues and opportunities for land use harmonization, balance
and downstream economic development opportunities. Речь идет о планировании застройки и использовании земель крупного аэропорта.
Yelena Pestereva
Israel


Summary of answers provided
4сбалансировать возможности экономического развития в нисходящем направлении
Oleg Lozinskiy
4баланс земель и сопутствующие услуги
Aleksey Buchnev
3см.ниже
Irina Zayonchkovskaya


Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
см.ниже


Explanation:
уравновесить существующие возможности экономического развития и обозначить их появление в будущем

Irina Zayonchkovskaya
Russian Federation
Local time: 08:10
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 43
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
сбалансировать возможности экономического развития в нисходящем направлении


Explanation:
Мне в этом контексте видится, что "balance and downstream economic development opportunities" - это отдельный "словоблок", перед которым опущено "to".

Поэтому, imho, вторая половина фразы могла бы звучать следующим образом: "...обсудить проблемные вопросы смежности, сопряжения [взаимосвязи] и взаимного наложения [проектов], а также возможности гармонизации землепользования, и сбалансировать возможности экономического развития в нисходящем направлении.

Смысл, как мне видится, в том, что когда аэропорт будет построен, вокруг него, как грибы, начнут расти автостоянки, заправки, складские терминалы, точки общепита, и т.д., и т.п. (в общем, сопутствующие виды хозяйственной деятельности), а задача градостроителей, с одной стороны, сбалансировать этот процесс, а с другой - стимулировать его развитие "по нисходящей", чтобы аэропорт не оставался лишь местом для взлета/посадки самолетов и обработки пассажиро-/грузопотока.

Во всяком случае, в нефтегазовой отрасли upstream - это добыча (т.е. из недр до поверхности земли), а downstream - это доведение до конечного потребителя (т.е. трубопроводы, переработка, распределение по бензозаправкам, и т.п.)

Oleg Lozinskiy
Russian Federation
Local time: 08:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 1159
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
баланс земель и сопутствующие услуги


Explanation:
Balance - баланс земель
dic.academic.ru/dic.nsf/bse/66926/Баланс
Downstream - обычно то, что связано с последующей обработкой, дополнительными услугами и т.д. В контексте использования земель аэропорта лучшее, что приходит в голову - сопутствующие услуги (для пассажиров) или предприятия, их оказывающие.
Фраза могла бы звучать так:
обсуждение... баланса земель и развития сопутствующих услуг.

Aleksey Buchnev
Belarus
Local time: 08:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search