RIR

Russian translation: Карточка с реквизитами счёта в почтовом банке

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:RIP (Relevé d\'identité postale)
Russian translation:Карточка с реквизитами счёта в почтовом банке
Entered by: Renata K.

09:34 Aug 30, 2012
French to Russian translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
French term or phrase: RIR
A cet effet, nous vous prions de trouver, ci-joint, une autorisation de prélèvement qu'il conviendrait de nous retourner dument rempli accompagné d'un RIB, RIR ou RICE.
Renata K.
Russian Federation
Local time: 07:59
RIP = relevé d'identité postale
Explanation:
Выписка из почтового счета

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-08-30 10:35:40 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.proz.com/kudoz/French/finance_general/3380018-rib...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-08-30 10:46:56 GMT)
--------------------------------------------------

100%-я опечатка: http://www.lingolsheim.fr/scolair/PDF/AUTORISATION_PRELEVEME...

  

  
 

    


 
    
Selected response from:

Sergey Kudryashov
Russian Federation
Local time: 07:59
Grading comment
Спасибо!
1 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5RIP = relevé d'identité postale
Sergey Kudryashov


Discussion entries: 2





  

Answers


59 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
RIP = relevé d'identité postale


Explanation:
Выписка из почтового счета

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-08-30 10:35:40 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.proz.com/kudoz/French/finance_general/3380018-rib...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-08-30 10:46:56 GMT)
--------------------------------------------------

100%-я опечатка: http://www.lingolsheim.fr/scolair/PDF/AUTORISATION_PRELEVEME...

  

  
 

    


 
    

Sergey Kudryashov
Russian Federation
Local time: 07:59
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 25
Grading comment
Спасибо!
Notes to answerer
Asker: Спасибо! Да, скорее всего в исходнике опечатка.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search