Aug 30, 2012 09:29
11 yrs ago
German term
umfangreich angelegt
German to Czech
Art/Literary
General / Conversation / Greetings / Letters
Medicína - léčiva
Přiznám se, že si nevím rady se správným překladem slov "umfangreich angelegt". Jako kontext uvádím: In der umfangreich angelegten klinischen Studie mit insgesamt 884 rekrutierten Patienten, die das Einschlusskriterium der überaktiven Blase erfüllten, wurde .... signifikant verbessert.
Jako obor však medicínu úmyslně neuvádím, neboť si myslím, že se spíše jedná o záležitost obecné němčiny. Budu Vám vděčná za pomoc.
Jako obor však medicínu úmyslně neuvádím, neboť si myslím, že se spíše jedná o záležitost obecné němčiny. Budu Vám vděčná za pomoc.
Proposed translations
(Czech)
3 +4 | rozsáhle koncipovaná | Jiri Kortus |
3 +3 | obsáhlá | Jaromír Rux |
Proposed translations
+4
3 mins
Selected
rozsáhle koncipovaná
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Moc děkuji!!!"
+3
4 mins
obsáhlá
.
Peer comment(s):
agree |
Jaroslava Křižková
8 mins
|
děkuji
|
|
agree |
Milan Nešpor
12 mins
|
děkuji
|
|
agree |
Ivan Šimerka
21 hrs
|
děkuji
|
Something went wrong...