Aug 19, 2012 11:45
11 yrs ago
3 viewers *
English term
Superintendent (for Commissioner)
English to Spanish
Law/Patents
Law (general)
umbrella message
I am translating an Apostille and this appears in the part: acting in the capacity of Superintendent (for Commissioner)
Proposed translations
(Spanish)
3 | (que actúa en calidad de) superintendente (para el comisionado) o superintendente comisionado | Marta Moreno Lobera |
Proposed translations
7 hrs
(que actúa en calidad de) superintendente (para el comisionado) o superintendente comisionado
Sin más contexto y tratándose de una traducción jurada (en la que se utilizan términos correspondientes a cargos de ordenamientos jurídico-administrativos propios de países concretos), sería lo más literal posible para no faltar a la veracidad del original.
¿Podría ser un superintendente que está a las órdenes de un comisario o comisionado?
¿O un "superintendente comisionado"/"superintendente comisario?
¿Podría ser un superintendente que está a las órdenes de un comisario o comisionado?
¿O un "superintendente comisionado"/"superintendente comisario?
Something went wrong...