GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:34 Aug 18, 2012 |
French to English translations [Non-PRO] Marketing - General / Conversation / Greetings / Letters / telecom | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: cc in nyc Local time: 16:32 | ||||
Grading comment
|
A personalized study of your communications Explanation: Imho |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
How to perform an evaluation of your personal communications Explanation: The way the whole description reads, this seems more like an evaluation of your usage of your phone and communication resources. This is designed to check up and adapt your subscription to your actual reported needs, so your money is spent in a more efficient way. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
étude personnalisée de vos communications detailed analysis of your usage Explanation: In this case, I think "usage" fits better than the more literal "communications." And, dollars to doughnuts, the analysis is computerized or automated. -------------------------------------------------- Note added at 11 hrs (2012-08-18 21:02:01 GMT) -------------------------------------------------- Or (now prompted by Simon Mac), "...of your cell phone usage" |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||