This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Jul 9, 2012 22:15
11 yrs ago
5 viewers *
Spanish term

el pago se encuentre a disposición de X en la caja del pagador

Spanish to English Law/Patents Law: Contract(s)
Hi,

In a contract for the supply of services from Venezuela, this section is talking about missed payments and says that interest will be charged on the net value (valuación??) until the date on which the payment is made available to the contracted party by the paying party. I am a little confused, though, about the exact wording ("cuando el pago se encuentre a disposición del contratista ***EN LA CAJA DEL ENTE PAGADOR***.

As far as I know the "caja" de una empresa refers to cash or cash flow, so I don't really undertand what the contract is getting at. Is it perhaps just saying that the paying party needs to allocate and make "cash" (money) availabe to the contracted party?


Thank you!

________________________________________________________________________

Cuando los pagos de las valuaciones aprobadas por EL CONTRATANTE no se hicieren en los plazos fijados, EL CONTRATANTE pagara a EL CONTRATISTA intereses sobre el monto neto de la valuación por el tiempo de la demora hasta la fecha en la cual el pago se encuentre a disposición de EL CONTRATISTA en la caja del ente pagador.

Discussion

Alison Imms (asker) Jul 16, 2012:
Thanks for your help!
lorenab23 Jul 9, 2012:
My dear Alison LA Spanish can be very wordy. Since the payments are being made by Bank transfer what they are saying is that they are going to charge interest on the amount owed until this amount has been made available (to the contratista) for withdrawal by the financial institution. Meaning the money is in the "till" and not just being processed, as the processing of the bank transfer could take a few days...Hope this helps.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search