Working languages:
Spanish to English

Alison Imms
Academic, legal and tourism translations


Native in: English 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
7 positive reviews
User message
13 years of Spanish to English academic, business, tourism and legal translation
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Transcription, Project management
Expertise
Specializes in:
Government / PoliticsLaw (general)
Law: Contract(s)Tourism & Travel
Poetry & LiteratureInternational Org/Dev/Coop

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 1,786
Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates
Spanish to English - Rates: 0.05 - 0.08 EUR per word / 25 - 25 EUR per hour

Conditions apply
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 311, Questions answered: 184, Questions asked: 122
Portfolio Sample translations submitted: 5
Translation education Master's degree - UWE
Experience Years of experience: 20. Registered at ProZ.com: Jul 2005.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Spanish to English (University of the West of England, verified)
Memberships N/A
Software Indesign, memoQ, Pagemaker, SDLX, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume English (DOC), Spanish (DOC)
Professional practices Alison Imms endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio
I am a Spanish-English translator resident in Spain since 2004 with 14 years of professional experience, university degrees in English Language & Literature, International Development Studies & Law and an MA in Translation.


My areas of expertise (over 5 million words translated) include:

Business/Commerce/Economics
Travel & Tourism
Government / Politics
International Org/Dev/Coop
Law: General, Contracts, Taxation & Customs


I also have extensive experience (over 2 million words translated) in the following areas:

History
Philosophy/Religion
Poetry & Literature



Recurrent customers include the municipal company Madrid Destino and Madrid Visitors & Convention Bureau (owned by Madrid City Council), KPMG, Accenture, the European Central Bank, RBA (publishers of National Geographic), Santander Bank, Toyota, the European Institute for Energy Research (EIFER), Exide and Kantar Media. I also work on a regular basis with other translation agencies, including Interlinco, Matiz, Pink Noise, INCYTA Multilanguage, OT Traduction, Geotext, Seven Servicios Integrales, Coonic, Juriscribe and others. Significant projects include:

- Daily translation (from 2014-2017) of material for the municipal company Madrid Destino (owned by Madrid City Council), including Madrid's bilingual monthly magazine, texts for the official tourism website strong>www.esmadrid.com, contracts with service providers, terms and conditions of use for the venues managed by the Madrid City Council, texts for exhibitions in Madrid’s cultural centres and museums, blogs, articles, tourist information, etc.

- Daily translation (from 2009-2013) of financial and political articles dealing with European Affairs from a range of Spanish newspapers for the European Central Bank (end client), through the media company Kantar Media

- Numerous translations of articles for Spanish universities (UPM, UCM, UPC, the University of Jaén, the University of Valencia, ECADE, etc.) on a range of topics, including economics, law, linguistics, urban geography and development

- Ongoing weekly translation of a range of business-related material for Santander Bank, including audit reports, annual accounts, presentations, customer letters, internal memos, etc.

- Ongoing, long-term collaboration with the Linguistics Department at the Universidad Autónoma de Madrid (UAM): translation of publications by various professors on the subject of the Ancient Greece

- Translation of the webpage of the Spanish Inland Revenue Service (Agencia Tributaria), a project coordinated by the agency INCYTA Multilanguage

- Translation of a series of scientific reports on gasification, pyrolysis and energy crops for the European Institute for Energy Research (EIFER)

- Ongoing, long-term collaboration with the association CETR d’Estudí: translation of all its publications, including the book “Constructing Collective Axiological Projects: Principles of Axiological Epistemology”)

- Translation of 16 travel guides for Starwood Hotels


- Translation of three school textbooks for the 1st, 2nd and 3rd years of the Spanish ESO programme (7th, 8th and 9th grade in the USA / years 7, 8 and 9 in the UK), published by the Spanish group Anaya)

- Translation of a book on Coeliac Disease for the multinational pharmaceutical company Phadia (“Introduction to a Modern Understanding of Coeliac Disease”) and of hundreds of brochures and pamphlets on medical products and tests for multinational pharmaceutical company Phadia AB

- Translation to English (as part of a team of several translators) of the video games Rocksmith and Naraba World for market leader Ubisoft, as well as several projects for Sony
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 323
PRO-level pts: 311


Top languages (PRO)
Spanish to English167
English to Spanish144
Top general fields (PRO)
Other72
Tech/Engineering56
Bus/Financial45
Art/Literary40
Law/Patents38
Pts in 2 more flds >
Top specific fields (PRO)
Medical (general)24
Law: Contract(s)20
Education / Pedagogy20
Business/Commerce (general)20
Other16
Poetry & Literature16
Finance (general)16
Pts in 31 more flds >

See all points earned >
Keywords: Spanish English translation, academic translations, Spanish English legal translations, Spanish English contract translation, politics, law, international law, international development, European affairs, Spanish English business translation




Profile last updated
Feb 6, 2020



More translators and interpreters: Spanish to English   More language pairs