Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
draw-off cap
Dutch translation:
aftrekbare dop of sluiting
Added to glossary by
Greet Pauwelijn
Jul 8, 2012 09:30
11 yrs ago
English term
draw-off cap
English to Dutch
Medical
Medical: Instruments
Drenching
Tilt draw-off cap to one side to engage rib on inside of cap with side of metal closure.
This comes from the operating instructions for a drench injector. This draw-off cap holds a spike that punctures the rubber bung on the vaccin bottle.
This comes from the operating instructions for a drench injector. This draw-off cap holds a spike that punctures the rubber bung on the vaccin bottle.
Proposed translations
(Dutch)
4 +1 | aftrekbare dop of sluiting | Jack den Haan |
3 +1 | dop voor het optrekken (van de injectievloeistof) | Josephine Isaacs (X) |
Proposed translations
+1
8 mins
Selected
aftrekbare dop of sluiting
http://www.exmedica.nl/ib-tekst/zomacton/h102990
Aard en inhoud van de verpakking
Zomacton wordt geleverd in verschillende verpakkingen, afhankelijk van de nationale goedkeuringen:
a) Set voor gebruik van injectie met een naald:
Poeder: Injectieflacon (type I glas), voorzien van een stopje (rubber, halobutyl polymeer), met een
aluminium zegel en een aftrekbare dop (plastic)
Oplosmiddel: Voorgevulde spuit (type I glas) met beschermdop (rubber, halobutyl polymeer),
zuigerdop (rubber, halobutyl polymeer) en een verbindingsstuk voor het overbrengen van het
oplosmiddel (polycarbonaat).
Aard en inhoud van de verpakking
Zomacton wordt geleverd in verschillende verpakkingen, afhankelijk van de nationale goedkeuringen:
a) Set voor gebruik van injectie met een naald:
Poeder: Injectieflacon (type I glas), voorzien van een stopje (rubber, halobutyl polymeer), met een
aluminium zegel en een aftrekbare dop (plastic)
Oplosmiddel: Voorgevulde spuit (type I glas) met beschermdop (rubber, halobutyl polymeer),
zuigerdop (rubber, halobutyl polymeer) en een verbindingsstuk voor het overbrengen van het
oplosmiddel (polycarbonaat).
Peer comment(s):
agree |
Mariette van Heteren
2 mins
|
Bedankt Mariette.
|
|
agree |
Wim Jonckheere
21 hrs
|
Bedankt Wim. Bij nader inzien denk ik dat Josephine het toch bij het rechte eind heeft.
|
|
disagree |
Josephine Isaacs (X)
: Draw-off cap is wat anders: kijk hier maar.
1 day 12 hrs
|
Bedankt Josephine. Zie mijn opmerking in het discussie deel svp.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dit lijkt me het beste antwoord. De dop ziet er trouwens als volgt uit: http://www.simcro.com/Product_Range/Injectors/draw_offs.html
"
+1
3 hrs
dop voor het optrekken (van de injectievloeistof)
Draw-off
Ik denk dat hier met draw-off bedoeld wordt: het optrekken van de vloeistof.
Dit kan via de naald (spike) in de rubber dop gedaan worden.
Misschien: optrekdop, maar daar kan ik weinig hits in Google voor vinden.
http://www.njphillips.com/accessories.html
--------------------------------------------------
Note added at 1 day12 hrs (2012-07-09 22:28:17 GMT)
--------------------------------------------------
Kijk hier voor een plaatje en instructies voor een draw-off cap:
http://www.njphillips.com/leaflets/QL144.pdf
Ik denk dat hier met draw-off bedoeld wordt: het optrekken van de vloeistof.
Dit kan via de naald (spike) in de rubber dop gedaan worden.
Misschien: optrekdop, maar daar kan ik weinig hits in Google voor vinden.
http://www.njphillips.com/accessories.html
--------------------------------------------------
Note added at 1 day12 hrs (2012-07-09 22:28:17 GMT)
--------------------------------------------------
Kijk hier voor een plaatje en instructies voor een draw-off cap:
http://www.njphillips.com/leaflets/QL144.pdf
Discussion
http://www.simcro.com/Product_Range/Injectors/draw_offs.html
Mee eens, zou eigenlijk niet mogen om het bij 'spike' te houden, maar het schijnt enige poot aan de grond gekregen te hebben en kun je het dan nog terugdraaien
Als je voor 'spike' kiest dan zou ik het wel gewoon op 'spike' houden, zoals je het steeds aantreft. Dat is dan wel weer het voordeel van 'spike', het vereist geen toevoegingen
Als je 'dop met spike' gebruikt dan zou je eigenlijk all the way moeten gaan en 'dop met pin /naald', of zoiets, moeten zeggen
Ik vind 'dop met spike' een beetje een ongelukkige hybrid :-)
Je zou trouwens denken dat we wel een Nederlands woord voor spike kunnen vinden! Maar in de meeste catalogussen blijft het spike...
normaliter (als je zelf zou mogen kiezen) zou je dit een 'optrekdop' noemen
bekijk echter eens met Google 'spike' + 'optrekken'
in ieder geval worden die dingen in bepaalde gevallen 'spike' of 'bereidingsspike' genoemd
kijk ook op pagina 2 + 4 in dit bestand (van de Vlaamse vereniging van ziekenhuisapothekers, VZA)
Spike met filter
– Codan
– Braun
Spike met gesloten connectie
http://www.vza.be/Userfiles/Uploads/Images//WERKGROEPEN/BOPP...
We don't really know what equipment is used with this injector. I think in practice either pressure or suction are used depending on the product. If suction is used, afzuigdop would be appropriate.
http://www.varkensloket.be/Portals/63/Documents/Technische_b... .
http://www.vial-bottle.com/goods.php?id=327