Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Autovermietrückläufer
Spanish translation:
vehículos procedentes de flotas de alquiler
Added to glossary by
ulla2608
Jul 6, 2012 09:14
11 yrs ago
1 viewer *
German term
Autovermietrückläufer
German to Spanish
Tech/Engineering
Automotive / Cars & Trucks
Hiermit bestätige ich, dass der verkaufte Jahreswagen/Autovermietrückläufer spätestens innerhalb von 3 Wochen nach Kauf auf den Kunden zugelassen wird.
Hallo,
ich habe diesen Satz leider ohne weiteren Kontext bekommen.
Ich glaube, dass es sich um Fahrzeuge handelt, die früher als Mietwagen verwendet wurden und nun zum Verkauf stehen. Ich weiß nicht, ob dies stimmt und ob es im Spanisch auch ein Begriff dafür gibt.
Ich habe den Satz erstmal so übersetzt:
Por este medio, garantizo que el vehículo de ocasión vendido/ se matricualará a nombre del comprador a más tardar 3 semanas después de la compra.
Ich danke euch :)
Saludos,
ale
Hallo,
ich habe diesen Satz leider ohne weiteren Kontext bekommen.
Ich glaube, dass es sich um Fahrzeuge handelt, die früher als Mietwagen verwendet wurden und nun zum Verkauf stehen. Ich weiß nicht, ob dies stimmt und ob es im Spanisch auch ein Begriff dafür gibt.
Ich habe den Satz erstmal so übersetzt:
Por este medio, garantizo que el vehículo de ocasión vendido/ se matricualará a nombre del comprador a más tardar 3 semanas después de la compra.
Ich danke euch :)
Saludos,
ale
Proposed translations
(Spanish)
4 +1 | vehículo procedente de flotas de alquiler | ulla2608 |
Change log
Jul 15, 2012 08:51: ulla2608 Created KOG entry
Proposed translations
+1
18 mins
Selected
vehículo procedente de flotas de alquiler
así lo conozco yo, y en cuanto al "Jahreswagen" progongo que lo traduzcas por "vehículo seminuevo", ya que un "vehículo de ocasión" puede ser también un coche que tenga ya 100.000 km o más...
¡Un saludo!
¡Un saludo!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "gracias :)"
Something went wrong...