Verfolgung ihrer Gewährleistungsansprüche

Italian translation: per tutelare/per la tutela i diritti di garanzia

09:43 Jul 4, 2012
German to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Hausverwaltung
German term or phrase: Verfolgung ihrer Gewährleistungsansprüche
Siamo di nuovo nella lista delle prestazioni ordinarie e straordinarie di un amministratore condmoniale.
La parola che mi dà più problemi è "Verfolgung" ...
L'intera frase è:

"Informationen der Eigentümer über ihre Rechte und Pflichten bei
Baumängeln am Eigentum zur Verfolgung ihrer Gewährleistungs-
ansprüche"

... per procedimenti sui diritti di garanzia?? Mi puzza di tradotto...

Grazie a tutti!
Chiara Aldegheri
Germany
Local time: 18:23
Italian translation:per tutelare/per la tutela i diritti di garanzia
Explanation:
Gewährleistungsansprüche bei Baumängeln am Eigentum etc.
diritti di garanzia per/legati a difetti strutturali della proprietà ecc.

Verfolgung è un procedimento (legale)// jdn gerichtlich verfolgen= procedere legalmente contro qualcuno.
Direi che si intende però così:"per tutelare" (eventualmente anche a livello procedurale se necessario).

ciao

--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2012-07-04 12:07:09 GMT)
--------------------------------------------------

scusate ho scritto male la risposta:
per tutelare i diritti di garanzia/ per la tutela dei diritti di garanzia
chiedo scusa
Selected response from:

Carla Oddi
Germany
Local time: 18:23
Grading comment
Grazie e scusa per il ritardo nella distribuzione dei punti!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3per tutelare/per la tutela i diritti di garanzia
Carla Oddi
3ai fini dell' / per l'esercizio dei diritti di garanzia
Katia DG
Summary of reference entries provided
forse può essere utile questa formulazione
silviabart

  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
per tutelare/per la tutela i diritti di garanzia


Explanation:
Gewährleistungsansprüche bei Baumängeln am Eigentum etc.
diritti di garanzia per/legati a difetti strutturali della proprietà ecc.

Verfolgung è un procedimento (legale)// jdn gerichtlich verfolgen= procedere legalmente contro qualcuno.
Direi che si intende però così:"per tutelare" (eventualmente anche a livello procedurale se necessario).

ciao

--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2012-07-04 12:07:09 GMT)
--------------------------------------------------

scusate ho scritto male la risposta:
per tutelare i diritti di garanzia/ per la tutela dei diritti di garanzia
chiedo scusa

Carla Oddi
Germany
Local time: 18:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 36
Grading comment
Grazie e scusa per il ritardo nella distribuzione dei punti!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ai fini dell' / per l'esercizio dei diritti di garanzia


Explanation:

Direi che Verfolgung in questo caso è sinonimo di Wahrnehmung e significa tutela/esercizio (di un diritto); vedi la locuzione "ein Interesse verfolgen/wahrnehmen".

Katia DG
Italy
Local time: 18:23
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 133
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


8 mins
Reference: forse può essere utile questa formulazione

Reference information:
GARANZIA DEL VENDITORE - GUIDA PER IL CONSUMATORE





www.agcm.it/.../5102-garanzia-del-venditore-guida-per-il-co...


Il consumatore può far valere i propri diritti in materia di garanzia legale di conformità rivolgendosi direttamente al venditore del bene, anche se diverso dal ...

silviabart
Italy
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 7
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search