sæde for

English translation: site of

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Danish term or phrase:sæde for
English translation:site of
Entered by: Helen Johnson

09:58 Jun 29, 2012
Danish to English translations [PRO]
Medical - Medical (general) / medical info
Danish term or phrase: sæde for
være sæde for immunreaktioner overfor blodbårne antigener
TIA
Helen Johnson
United Kingdom
Local time: 12:38
site of
Explanation:
Comes on Page 2 in IATE Aktivt sæde is translated as active site also get hits with google for site of blood borne....
Selected response from:

Cetra Hastings
Local time: 12:38
Grading comment
Thanks very much
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1site of
Cetra Hastings
3base of
Suzanne Abel (X)


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
site of


Explanation:
Comes on Page 2 in IATE Aktivt sæde is translated as active site also get hits with google for site of blood borne....


    iate.europa.eu/iatediff/SearchByQuery.do?method=search&query=sæde for&sourceLanguage=da&&targetLanguages=en&domain=0&matching=&typeOfSearch
Cetra Hastings
Local time: 12:38
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 69
Grading comment
Thanks very much

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Richard Green: Yes, 'site' is correct here.
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
base of


Explanation:
"sæde for allergiske reaktioner"
base of allergic reactions

Suzanne Abel (X)
United States
Local time: 04:38
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in DanishDanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Richard Green: I don't think this is the correct collocation. 'Site' seems much more prominent.
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search