Glossary entry (derived from question below)
Turkish term or phrase:
amortisör kasıntı durumu
English translation:
shock absorber tension state
Added to glossary by
Özgür Salman
Jun 12, 2012 06:57
11 yrs ago
Turkish term
amortisör kasıntı durumu
Turkish to English
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
amortisör
Çalışma (Ömür) deney raporunda geçiyor bu terim: amortisör kasıntı durumu
Ne demek acaba?
Ne demek acaba?
Proposed translations
(English)
4 +1 | shock absorber tension state | Özgür Salman |
4 | shock absorber tightened status | [Removed] (X) |
3 | shock absorber contracted state | ATIL KAYHAN |
Change log
Jun 28, 2012 18:12: Özgür Salman Created KOG entry
Proposed translations
+1
8 hrs
Selected
shock absorber tension state
Çeşitli yerlerde tension(ed) state olarak kullanılmış. Bazen tension stage diye de geçiyor ama "state" kullanımı daha fazla:
http://tinyurl.com/765yh73
http://tinyurl.com/765yh73
4 KudoZ points awarded for this answer.
17 mins
shock absorber tightened status
hangi kasıntı durumundan söz ettiğini bilemiyorum...
--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2012-06-12 07:16:33 GMT)
--------------------------------------------------
"compressed" veya "strained" olabilir
--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2012-06-12 07:17:07 GMT)
--------------------------------------------------
"contracted"
--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2012-06-12 07:17:50 GMT)
--------------------------------------------------
"tightening"
:-)
--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2012-06-12 07:16:33 GMT)
--------------------------------------------------
"compressed" veya "strained" olabilir
--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2012-06-12 07:17:07 GMT)
--------------------------------------------------
"contracted"
--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2012-06-12 07:17:50 GMT)
--------------------------------------------------
"tightening"
:-)
47 mins
shock absorber contracted state
amortisörün asgari boyuna kadar itildigi durum mu acaba?
Note from asker:
PARANTEZ İÇİNDE ELLE YAZIYOR YANINDA BU TERİMİN |
Discussion
"status" veya "state" gibi bir niteleme kullanmak gerek...
"tensioned status" (?)
"kasıntı"dan hangi tür kuvvet altında olduğu çok açık değil, baskı veya germe gibi, o nednele ben "tightened" önerdim, dha fazla ayrıntı var mı?