GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:04 May 11, 2012 |
Italian to English translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Gad Kohenov Israel Local time: 17:24 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | core drill/core samples |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
Already in Kudoz glossaries |
|
core drill/core samples Explanation: carote = core samples (industria petrolifera) According to the Hoepeli technical dictionary. carotiere = core drill or core bit (according to the Hoepli technical dictionary. -------------------------------------------------- Note added at 19 mins (2012-05-11 07:24:22 GMT) -------------------------------------------------- carote di prospezione = prospection drills? |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
38 mins |
Reference: Already in Kudoz glossaries Reference information: http://www.proz.com/kudoz/italian_to_english/mechanics_mech_... http://www.wikiwords.org/dictionary/carotiere_a_corona/24134... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.