Glossary entry

Spanish term or phrase:

anotación de litis

French translation:

annotation préventive (ou conservatoire) / prénotation

Added to glossary by Irène Guinez
May 9, 2012 09:49
12 yrs ago
15 viewers *
Spanish term

anotación de litis

Spanish to French Law/Patents Law: Contract(s) contrato compraventa de acciones
“Gravamen” significa cualquier tipo de hipoteca, prenda, embargo, prohibición, usufructo, servidumbre u otro derecho real,

gravamen, anotación de litis, juicios pendientes, medida precautoria (judicial o prejudicial), o cualquier otra limitación o

restricción a la plena propiedad, uso, usufructo, goce o disposición de uno o más activos, así como cualquier condición

resolutoria ordinaria o derecho preferente sobre ellos, constituido en favor de cualquier Persona.
Change log

May 14, 2012 05:51: Irène Guinez changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1068083">Irène Guinez's</a> old entry - "anotación de litis"" to ""annotation préventive (ou conservatoire) / prénotation""

Proposed translations

1 hr
Selected

annotation préventive (ou conservatoire) / prénotation

- "Anotación de litis
En Derecho, una anotación de litis o anotación preventiva es una declaración judicial realizada en el registro de propiedad como medida cautelar sobre bienes del demandado, para informar a los posibles compradores que el bien es litigioso. Esto significa que existe un litigio donde el demandante pretende derechos sobre la propiedad. A diferencia de un embargo o una inhibición, los bienes pueden ser comercializados. Sin embargo, si el reclamo se resuelve a favor del demandado, el comprador deberá realizar la devolución sin derecho a reclamo (ya que fue notificado previamente a la adquisición)." http://es.wikipedia.org/wiki/Anotación_de_litis

- "Entre las mencionadas, la anotación de litis es una cautela que permite alertar sobre la existencia de un juicio, evitando que terceros que contratan sobre bienes registrables en él implicados puedan invocar buena fe frente a quien la obtuvo (conf. Dr. Eduardo N. de Lazzari, en su obra “Medidas Cautelares”, Librería Editora Platense S.R.L., 2da. Edición).
La anotación de litis cumple una función esencial de publicidad, sin restringir las facultades de disposición del dueño de la cosa a la que se refiere la medida. Es decir que solo previene al eventual adquirente del estado jurídico en que se halla el bien."

- "anotación - preventiva (ej. de demanda de embargo, legado, secuestro, ejecución de sentencia ; v. medida cautelar) : annotation préventive, conservatoire, note, inscription marginale (v. prénotation)" Dic. Jurídico de O. Merlin Walch
- "ANOTACIÓN: anotación preventiva : annotation conservatoire" Dic. Jurídico-económico N. Campos Plaza: http://books.google.fr/books?id=oJFaK2U0DDAC&pg=PA273&lpg=PA...

- "prénotation (ex : anticipation sur une publication ultérieure) : anotación, notación previa" Dic. Jur. de O. Merlin Walch
- "LA PRENOTATION
Une prénotation a pour but d’assurer le rang d’un droit conditionnel ou à venir. Elle peut être inscrite avec le consentement des intéressés ou en vertu d’une décision judiciaire dans le but d’assurer à l’un des droits énumérés à l’article 38 (L 1/6/1924) son rang d’inscription ou de garantir l’efficacité d’une rectification ultérieure.
Son inscription emporte présomption de l’existence du droit qu’elle pré note en la personne de son titulaire. Le droit pré noté est rendu opposable aux tiers. " http://ubkf.com/prenotation.html
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search