Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Driving Unit cpl.
Romanian translation:
\"(ansamblu/agregat de acționare) complet\"
Added to glossary by
danieline
Apr 2, 2012 20:29
12 yrs ago
9 viewers *
English term
Driving Unit cpl.
Homework / test
English to Romanian
Tech/Engineering
Engineering: Industrial
Am căutat peste tot abrevierea cpl. si exista foarte multe variante.
Am gasit insa ceva ce pare sa se potriveasca la textul la care eu lucrez si anume:
circular polarization
Sa fie oare corect?
Textul vorbeste despre partile componente ale unei pompe hidraulice
Am gasit insa ceva ce pare sa se potriveasca la textul la care eu lucrez si anume:
circular polarization
Sa fie oare corect?
Textul vorbeste despre partile componente ale unei pompe hidraulice
Proposed translations
(Romanian)
5 | "(ansamblu/agregat de acționare) complet" | ION CAPATINA |
4 | sistem de actionare in conformitate cu / compatibil cu ... | mihaela. |
Proposed translations
1 day 15 mins
Selected
"(ansamblu/agregat de acționare) complet"
După cercetări îndelungate, am aflat următoarele:
Unele piese de pe lista producătorilor, sunt alcătuite din mai multe părți, de aceea după ele furnizorul a adăugat "complete (en)", cpl. pe scurt.
Am aflat acest lucru, observând că o piesă cu același număr de inventar, apărea urmată de "complete (en)" într-un loc, dar "cpl." în alt loc.
Toggle Switch Complete – 1008986 Toggle switch cpl. – 1008986
Iată această referință:
https://docs.google.com/viewer?a=v&q=cache:XJW6x4FUXGcJ:docu...
solenoid cpl. ,Solenoid cable cpl.,Pressure piece cpl., Hood cpl., Coupling cpl., Multifunctional shaft cpl., Power cable cpl., Toggle switch cpl.
Același lucru l-am găsit și în referința următoare, care a și confirmat ceea ce căutasem de atâta timp, adică ce înseamnă "cpl." :
http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:8saJUJy...$File/L-CR-SM-032.pdf+cpl.+complete+spare+parts+list&hl=en&gl=us
“ Key to Symbols CPL..... Complete Assembly - these parts consist of more than one component”
“4 Reinforced Chamber, Complete with Pos.45 & 65”
“4a Reinforced Cmb. Cpl. w/Pos.45 & 65 & Bearing 23-31”
CONCLUSION: CPL= COMPLET
Unele piese de pe lista producătorilor, sunt alcătuite din mai multe părți, de aceea după ele furnizorul a adăugat "complete (en)", cpl. pe scurt.
Am aflat acest lucru, observând că o piesă cu același număr de inventar, apărea urmată de "complete (en)" într-un loc, dar "cpl." în alt loc.
Toggle Switch Complete – 1008986 Toggle switch cpl. – 1008986
Iată această referință:
https://docs.google.com/viewer?a=v&q=cache:XJW6x4FUXGcJ:docu...
solenoid cpl. ,Solenoid cable cpl.,Pressure piece cpl., Hood cpl., Coupling cpl., Multifunctional shaft cpl., Power cable cpl., Toggle switch cpl.
Același lucru l-am găsit și în referința următoare, care a și confirmat ceea ce căutasem de atâta timp, adică ce înseamnă "cpl." :
http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:8saJUJy...$File/L-CR-SM-032.pdf+cpl.+complete+spare+parts+list&hl=en&gl=us
“ Key to Symbols CPL..... Complete Assembly - these parts consist of more than one component”
“4 Reinforced Chamber, Complete with Pos.45 & 65”
“4a Reinforced Cmb. Cpl. w/Pos.45 & 65 & Bearing 23-31”
CONCLUSION: CPL= COMPLET
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you so much! This is really helpfull. "
20 hrs
sistem de actionare in conformitate cu / compatibil cu ...
Din contextul prezentat si din datele din sectiunea in limba germana, este vorba despre compliant.
In cazul enumerarii de piese, se traduce prin "in conformitate" (cand se mentioneaza standardul sau norma, cum ar fi spre exemplu 8/87) sau "compatibil cu" (cand este vorba despre de o alta componenta, cum ar fi Rofex 14).
... hope this helps ...
In cazul enumerarii de piese, se traduce prin "in conformitate" (cand se mentioneaza standardul sau norma, cum ar fi spre exemplu 8/87) sau "compatibil cu" (cand este vorba despre de o alta componenta, cum ar fi Rofex 14).
... hope this helps ...
Peer comment(s):
neutral |
Cristina Crişan
: Care date din secţiunea germană?!
40 mins
|
link postat de asker: http://www2.zippyshare.com/v/37938099/file.html
|
Discussion
Multumesc inca odata!
(happy)
Cred că apare în multe documente și pe viitor vom ști mai bine.
Eu lucrez foarte mult în interpretare și traduc între ele și pe proz și în afară...deci ne-am distrat bine și ....complet....
Multumesc din suflet! Nu ma asteptam sa primesc atat de mult ajutor.
Respect!
http://dict.leo.org/ende?lp=ende&lang=en&searchLoc=0&cmpType...
Out si eu :)
Still digging :|
Let's hope we'll find out a good solution. Good luck, everybody!
servo motor cpl. = conformitatea / compatibilitatea servomotorului... si vorbim totusi de o lista de piese... nu de o descriere a lor.
Daca va uitati in tabel, veti vedea acolo "No. of" si implicit un numar, adica numar de bucati, asa ca nu stiu daca 2 bucati de conformitate a servomotorului este intocmai o piesa :)
In plus, textul face referire ori la norme ori la alte piese; asta clarifica multe. Confuzia poate veni din faptul ca acest compliance / compliant se poate traduce, in limba romana, prin doua notiuni: conformitate si compatibilitate ...
Altminteri ajungem sa discutam variante precum circular polarization si quick release coupling !!!!!
No offence, dar sunt destul de aiurea aceste, so-called "batalii" pe care le duc unii dintre voi :)
Over and out (lol)
cred pana la urma ca este denumirea unui tip de piesa
clutch cpl.
side rod cpl. with stop
coupling cpl.
Nu prea văd cum poate fi după piesă, completă....
http://www.proz.com/?sp=ksearch
Era acolo si prescutarea din germana... kpl.
Cautati dupa pump cpl number, de exemplu. E un numar gravat pe pompa.
un alt titlu din acelasi manual este: Add-On Driving Unit cpl.
eu am tradus:
Driving unit cpl. > Lista pieselor de schimb certificate a ansamblului de acţionare
si Add-On Driving Unit > Lista pieselor de schimb certificate a ansamblului de acţionare a adaosului prin încleiere,
dar...
În documentele găsite de mine la alte companii, erau cel puțin 20 de piese cu cpl. după ele și de asemenea în titlul paginii piesei respective.
clutch cpl.
side rod cpl. with stop
servo motor cpl.
coupling cpl.
deci este vorba despre piese de schimb, as mentioned... cu toate astea traducerea e foarte tricky.
ProMinent® Meta HM
Driving Unit cpl. HM (urmat de un numar)
si mai apoi urmeaza tabelul cu piesele de schimb.
Our context does not mean is the one the asker needs.
The asker has to provide the context. The only one 100% from the text.
1. nu stie ce inseamna cpl in acest context!!!
2. dar ca este foarte probabil sa fie the fixed part of the coupling , affixed to the drive (se referea la drive unit) onto which the coupling c/w air intake will be installed.
Asta, desigur, denota ca am folosit exclusiv referinta pe care am gasit-o pe web (de unde am luat si contact info) si pe care am postat-o la raspunsul meu. Pana la proba contrara, referinta respectiva a matched word for word bruma de context ce ne-a fost oferita.
Ma intreb daca nu ar putea insemna "complet" - cel putin in fragmentul din ordinul de mai jos.
Firmele de dezmembrari auto de la noi par sa adauge "cpl" cam la toate componentele. Si aici ma gandesc ca sensul ar putea fi "complet", adica motor complet, pompa completa, etc.
E insa doar o idee, nu am facut investigatii serioase.
Altminteri, cpl este abreviere de la 1001 forme. Imoprtant este sa se foloseasca cea ce se potriveste in context.
Pentru aplicarea metodologiei de calcul se folosesc urmatoarele unitati de masura standard:
a) bucata, complet/buc., cpl
pentru armament si tehnica de lupta, munitii si rachete, munitii de aviatie si marina, echipamente/sisteme de comunicatii si informatica, munitii de geniu, tehnica si materiale de aviatie, alimente;
b) litru - pentru apa potabila, carburanti;
c) centimetru cub - pentru apa nepotabila;
d) lot/cpl
E prima dată când aud de aşa ceva.
"Drive unit cpl.", "Lift cpl.", "Stop cpl.", "Filter cpl.", "Synchronising mechanism cpl.", "Pit covering cpl.",etc.
http://public.chandos.com/ellersliefleetservices/Shared Docu...
That is why I am not 100% sure my answer is correct, just a suggestion.