major OEM

German translation: große / bedeutende / führende Erstausrüster

19:34 Apr 2, 2012
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / Schmierung / Tribologie
English term or phrase: major OEM
Das sind Original Equipment Manufacturers.
Es geht um ein Öl für Dieselmotoren:

This extra high performance diesel engine oil is the result of extensive cooperative development work with major OEMs and is recommended for use in a wide range of heavy duty applications and operating environments ...

Wie würdet Ihr OEM hier eher übersetzen:
... ist das Ergebnis einer engen Zusammenarbeit mit weltweit führenden ***Erbauern (OEM’s)*** und wird für ein breites Spektrum von Anwendungen unter schweren Betriebsbedingungen empfohlen ...
oder
... ist aus der weitreichenden Zusammenarbeit mit bedeutenden ***Herstellern*** hervorgegangen und wird für ein breites Spektrum von Anwendungen unter schweren Betriebsbedingungen empfohlen ...

Und was haltet Ihr von dem sogenannten Deppen'apo'stroph' bei OEM's? http://www.deppenapostroph.info/

Vielen Dank für Eure Unterstützung!
Daniel Gebauer
Spain
Local time: 04:09
German translation:große / bedeutende / führende Erstausrüster
Explanation:
Der mir geläufige deutsche Terminus für OEM ist (auch und gerade im Automobilbereich) "Erstausrüster". Vgl. z. B. http://www.proz.com/kudoz/98472 und http://www.proz.com/kudoz/1298608

Im Zusammenhang könnte man übersetzen:
... ist Ergebnis einer engen Zusammenarbeit mit weltweit führenden Erstausrüstern und wird für ein breites Spektrum von anspruchsvollen Anwendungen und Betriebsumgebungen empfohlen ...

Und: Apostroph - nein danke!
Selected response from:

Steffen Walter
Germany
Local time: 04:09
Grading comment
Danke Dir! Es ging hier mal wieder um eine Diskussion mit dem Language Approver, der mir den "Erbauer" und den "Deppenapostroph" unterjubeln wollte.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3große / bedeutende / führende Erstausrüster
Steffen Walter
3größte Originalteilhersteller
erika rubinstein


Discussion entries: 8





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
major oem
größte Originalteilhersteller


Explanation:
---

erika rubinstein
Local time: 04:09
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 19
Notes to answerer
Asker: Danke! Hier sind die "Teile" allerdings ganze Motoren, aber im Prinzip ist es genau das.

Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
große / bedeutende / führende Erstausrüster


Explanation:
Der mir geläufige deutsche Terminus für OEM ist (auch und gerade im Automobilbereich) "Erstausrüster". Vgl. z. B. http://www.proz.com/kudoz/98472 und http://www.proz.com/kudoz/1298608

Im Zusammenhang könnte man übersetzen:
... ist Ergebnis einer engen Zusammenarbeit mit weltweit führenden Erstausrüstern und wird für ein breites Spektrum von anspruchsvollen Anwendungen und Betriebsumgebungen empfohlen ...

Und: Apostroph - nein danke!

Steffen Walter
Germany
Local time: 04:09
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 254
Grading comment
Danke Dir! Es ging hier mal wieder um eine Diskussion mit dem Language Approver, der mir den "Erbauer" und den "Deppenapostroph" unterjubeln wollte.
Notes to answerer
Asker: Danke Steffen.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrea Flaßbeck (X): ja und ja :)
3 mins

agree  hazmatgerman (X): Ebenso. Mit führend.
1 hr

agree  Waagerecht: So ist das. :) "Erstausrüster" ist DER Terminus für OEM im Kfz-Bereich. Und ich bevorzuge ebenfalls "führende".
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search