Glossary entry

English term or phrase:

prescription

Romanian translation:

prescripție (achizitivă)/uzucapiune

Added to glossary by Liviu-Lee Roth
Apr 1, 2012 03:03
12 yrs ago
11 viewers *
English term

prescription

English to Romanian Law/Patents Law (general) urgency
Am un mare lapsus !

prescription n.
the method of acquiring an easement upon another's real property by continued and regular use without permission of the property owner for a period of years required by the law of the state (commonly five years or more). Examples: Phillip Packer drives across the corner of Ralph Roundup's ranch to reach Packer's barn regularly for a period of ten years; for a decade Ralph Retailer uses the alley back of Marjorie Howard's house to reach his storeroom. In each case the result is a "prescriptive easement" for that specific use. It effectively gives the user an easement for use but not ownership of the property. (See: prescriptive easement)
Proposed translations (Romanian)
4 +2 prescripție (achizitivă)/uzucapiune

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

prescripție (achizitivă)/uzucapiune

"easement" este servitutea, care poate fi de mai multe feluri.
Cea de aici cred că este cea de prescripție achizitivă.
http://www.referatele.com/referate/noi/2/2drept-proprietate6...
“Sunt trei moduri de stabilire a servitutilor derivând din faptul omului: prin titluri, prin uzucapiune sau prescriptie achizitiva si prin destinatia proprietarului.”
“Stabilirea prin prescriptie. Anumite servituti pot fi dobândite prin prescriptie achizitiva sau uzucapiune, adica prin posesia timp de 30 ani a dreptului de servitute. Conform art.623, se pot dobândi prin prescriptie servitutile continue si aparente, deci celelalte servituti vor fi dobândite prin alte moduri. Se cunoaste faptul ca în Dreptul roman în vremea lui Justinian orice servitute putea fi dobândita cu buna - credinta prin uzucapiunea de 10-20 de ani si ca la fel se exprima legiuitorul si în Codul Caragea. “



--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2012-04-01 21:18:33 GMT)
--------------------------------------------------

Anytime, Liviu!
Note from asker:
Da, azi-dimineață mi-am remintit. Mulțumesc.
Peer comment(s):

agree chrisboy66 : ''easement'' cred ca inseamna ''drept de folosinta'' a servitutii dar nu detinerea ca si proprietar, iar ''prescriptive este intradevar prescriptie cu sens de adnotare sau scriere premeditata (dinainte stabilit), drept de folosinta prescriptionat
4 hrs
Mulțumesc, Chris!
agree Bogdan Burghelea : Şi eu sînt de părere că este vorba de uzucaparea unei servituţi (de trecere, după cum apare în context).
8 hrs
Mulțumesc, Bogdan!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search