This question was closed without grading. Reason: Other
Mar 7, 2012 22:05
12 yrs ago
French term

Histoire avec une grande Hache.

French to German Art/Literary Education / Pedagogy Erster Weltkrieg
Es geht um ein Projekt in einer Grundschule (CM1+CM2), an der ein Archäologe und ein örtliches Museum über den Ersten Weltkrieg (aber auch andere Kriegsgeschehen im weiteren Sinn) beteiligt waren. Thema dieser Aktion waren "Objekte", daher wohl das Beil.

"Geschichte groß geschrieben" ist ja schon mal ein Anfang, wie baue ich aber die anderen Aspekte ein, den Bezug zu Objekten (das "Beil" muss es vielleicht nicht direkt sein), die zerstörerische Wirkung im 1. Weltkrieg, die Vermittlung von Geschichte im Schulprojekt etc. etc.

Es handelt sich um eine Überschrift zu Bildtafeln, die folgenden Texte sind wohl nachempfundene direkte Aussagen der Soldaten. Es geht um Objekte im Kriegsalltag, Tornister, Verpflegung, den nächsten Angriff, die Moral der Truppen etc.
Ich gehe davon aus, dass die deutsche Übersetzung der Überschrift kann rel. frei und auch etwas länger werden kann.

Vielen Dank!

Discussion

Iris Rutz-Rudel Mar 8, 2012:
zu Perec fällt mir dann noch "Der Krieg ist der Vater aller Dinge" ein (Heraklit)
Ruth Wöhlk Mar 8, 2012:
@Andrea siehe meinen Beitrag, so hatte ich das verstanden
Vera Wilson (asker) Mar 8, 2012:
Vielen Dank für die sehr interessante und fruchtvolle Diskussion. Ich erwarte weitere Informationen erst in ein paar Tagen.
Leonora Franzke Mar 8, 2012:
Gegenstände, die Geschichte machen?
Wie Gegenstände Geschichte machen?
Kleine Gegenstände - große Geschichte?
G wie Gegenstand - G wie Geschichte?
Nur ein paar Denkanstöße, vielleicht ist ja was dabei.
Iris Rutz-Rudel Mar 8, 2012:
das sollte man meiner Meinung nach eben wie einen Werbeslogan behandeln, da die Doppeldeutigkeit des Französischen ja im Deutschen mit der Axt nicht wirkt. Gibt es ein Bild der "Alltagsgegenstände", in denen ein Gegenstand mit G gezeigt wird (wie "Granate" "Gewehr")? Dann könnte man es sinngemäß umsetzen. Aber es bliebe immer noch das Problem, dass es im Deutschen eben nicht diese Doppeldeutigkeit von H und hache gibt...und uns auf Grund unserer Rechtschreibung mit majuscules für die Subjektive die Basis für "mit einem Großen..." fehlt;-). Also kreativ eine neue Überschrift erfinden:-).
InterloKution Mar 8, 2012:
Dann ist dieser Titel eine Anspielung auf George Perec vielleicht. Aber ich denke weiterhin, dass der Titel mehrdeutig ist. Und George Perec spielt genau mit den Wörtern, wie er in seinen Büchern das nur gemacht hat.
Ich verstehe eigentlich nicht, wohin Sie hinaus wollen.
Andrea Bauer Mar 8, 2012:
George Perec sagt: "L'Histoire s'écrit avec une grande hache".
InterloKution Mar 8, 2012:
Wür wen die Frage auf Französisch: l'histoire avec UN GRAND H (wird nie ausgeschrieben...also das muss ein Wortspiel...im Spiel sein.
Andrea Bauer Mar 8, 2012:
Bist Du sicher, dass es sich bei "Hache" um das Beil und nicht einfach um den Buchstaben "H" handelt, also im Sinn, die "Große (Welt-)geschichte; Geschichte großgeschrieben.
Ich hätte das auf den ersten Blick so aufgefasst.
InterloKution Mar 8, 2012:
enterrer la hâche de guerre Niemand bisher spricht über diesen französischen Ausdruck, der im Titel mitschwingt. Und der Witz natürlich ist, dass es im direkten Sinn weder um Krieg noch um Kriegsende geht sondern um Kriegsobjekte. Werden überhaupt Beile ausgestellt ? Also eine vielschichtige Bedeutung, die das französische Unbewußte anspricht.
Ich finde tatsächlich, mit den Beteiligten zu sprechen die beste Idee, um zu wissen, wie sie auf den Titel gekommen sind. Viel Glück damit Vera !
Iris Rutz-Rudel Mar 8, 2012:
Große Geschichte mit kleinen Dingen
Vera Wilson (asker) Mar 7, 2012:
Hallo Ingeborg Ich habe bisher nur zusätzliche Informationen gefunden und beschlossen, das Ganze mit den Projektbeteiligten abzusprechen.
Ingeborg Gowans (X) Mar 7, 2012:
Könntest Du uns sagen was Du gefunden hast? Das wäre sehr interessant
Ruth Wöhlk Mar 7, 2012:
Geschichte mit einem großen "G"?

Proposed translations

19 hrs

Geschichte mit einem großen Gewehr

Ceci n'est qu'une suggestion...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search