Mar 6, 2012 19:33
12 yrs ago
5 viewers *
German term
rechtliches Gewähr gewähren
German to Polish
Law/Patents
Law (general)
prokuratorska korespondencja
co oznacza to wyrażenie zawarte w niemieckim dokumencie prokuratorskim:
(...)
Die Bezirksstaatsanwaltschaft ersucht darum, dem Beschuldigten Stanislaus K. zu diesem Tatvorwurf rechtliches Gewähr zu geben.
(...)
Die Bezirksstaatsanwaltschaft ersucht darum, dem Beschuldigten Stanislaus K. zu diesem Tatvorwurf rechtliches Gewähr zu geben.
Proposed translations
(Polish)
4 +2 | prawne wysłuchanie (tu: błąd oryginału) | nikodem |
Proposed translations
+2
51 mins
Selected
prawne wysłuchanie (tu: błąd oryginału)
IMHO autor oryginału po prostu pomylił się i miało być "rechtliches Gehör". Gewähr(leistung) w tym kontekście po prostu nie pasuje (także gramatycznie).
Angaben ohne Gewähr :-) ale bardzo prawdopodobne, gdyż w końcu "Gewähr" jest żeński a nie nijaki...
Angaben ohne Gewähr :-) ale bardzo prawdopodobne, gdyż w końcu "Gewähr" jest żeński a nie nijaki...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "dziękuję wszystkim"
Something went wrong...