Glossary entry (derived from question below)
Serbian term or phrase:
voćni kljuk
English translation:
crushed fruit
Added to glossary by
V&M Stanković
Mar 2, 2012 10:15
12 yrs ago
6 viewers *
Serbian term
voćni kljuk
Serbian to English
Tech/Engineering
Food & Drink
juice production
Sam proces prerade voća je standardan. Voće se pere i vrši se njegovo drobljenje ili muljanje u zavisnosti od konzistencije ploda. Dobija se voćni kljuk. Voćni kljuk se dalje, preko sistema sita, preradjuje pasiranjem u voćnu kašu, ili cedjenjem u matični sok.
Proposed translations
(English)
4 +2 | crushed fruit | V&M Stanković |
5 | Pomace | Miloš Stojadinović |
Change log
Mar 5, 2012 21:39: V&M Stanković Created KOG entry
Proposed translations
+2
12 hrs
Selected
crushed fruit
“Poljoprivredni fakultet, Univerzitet u Beogradu, Zemun
NAUČNI RAD
…
- U voćnim rakijama etil-karbamat pretežno nastaje od cijanovodonične kiseline tokom alkoholnog vrenja kljuka i njegovog čuvanja, zatim tokom destilacije, kao i za vreme odležavanja rakije.
- In fruit brandies ethylcarbamate mainly originates from hydrocyanic acid during the processes of alcohol fermentation of crushed fruit and its preservation, distillation and ripening of the brandy.”
( http://www.doiserbia.nb.rs/img/doi/0367-598X/2005/0367-598X0... )
“Fruit juice
…
Fruit juice consists on one hundred per cent pressed or mechanically crushed fruit which, as a rule, is preserved by being heated briefly to a temperature of roughly eighty degrees Celsius. It also is allowed to produce fruit juice from a concentrate upon the addition of an equal quantity of water, provided that this corresponds with freshly pressed juice.”
( http://www.gmo-compass.org/eng/database/food/235.fruit_juice... )
kljuk – izgnječeno, izmuljano grožđe – crushed grape
[Veličkov Lj, Poljoprivredni rečnik en-sr/sr-en]
Note from asker:
Dakle, ipak nije isto. Hvala! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Hvala kolege."
5 mins
Pomace
'Žir i divlji kesten; kljuk ili komina od voća koji se koriste za ishranu životinja, peletizovani ili nepeletizovani, osim od grožđa
'Acorns and horse-chestnuts and pomace or marc of fruit, for animal feeding, whether or not in the form of pellets (excl. grape marc)
pod2.stat.gov.rs/ObjavljenePublikacije/G2009/xls/G20097031a.xls
--------------------------------------------------
Note added at 1 day20 hrs (2012-03-04 06:18:17 GMT)
--------------------------------------------------
Crushed Fruit- The Pomace
This is the 'pomace' or crushed apples before going in the press.
http://www.winepress4u.co.uk/contents/en-uk/d6.html
The resulting pomace (crushed fruit) was then poured into cowskin....
http://books.google.rs/books?id=MyjfQd0eeSQC&pg=PA8&lpg=PA8&...
pummel (to pound), pomace (crushed fruit), pumice (volcanic rock), pemmican (dried meat
http://books.google.rs/books?id=DjN7R0HgjEMC&pg=PA142&lpg=PA...
'Acorns and horse-chestnuts and pomace or marc of fruit, for animal feeding, whether or not in the form of pellets (excl. grape marc)
pod2.stat.gov.rs/ObjavljenePublikacije/G2009/xls/G20097031a.xls
--------------------------------------------------
Note added at 1 day20 hrs (2012-03-04 06:18:17 GMT)
--------------------------------------------------
Crushed Fruit- The Pomace
This is the 'pomace' or crushed apples before going in the press.
http://www.winepress4u.co.uk/contents/en-uk/d6.html
The resulting pomace (crushed fruit) was then poured into cowskin....
http://books.google.rs/books?id=MyjfQd0eeSQC&pg=PA8&lpg=PA8&...
pummel (to pound), pomace (crushed fruit), pumice (volcanic rock), pemmican (dried meat
http://books.google.rs/books?id=DjN7R0HgjEMC&pg=PA142&lpg=PA...
Reference:
Note from asker:
Hvala. Nesto mi se u trenutku učinilo da kljuk i komina nije isto, ali ipak je to to. |
Peer comment(s):
neutral |
V&M Stanković
: pomace = "komina je ostatak dobijen posle presovanja fermentisanog ili nefermentisanog voća ili grožđa" ( http://www.sveovinu.com/index.php?topic=1246.0;wap2 )
13 hrs
|
Something went wrong...