Feb 25, 2012 08:16
12 yrs ago
English term

effective delivery

English to Hungarian Other Business/Commerce (general) futárszolgálat
Kedves Válaszadók!

A fenti kifejezés fordításába tört bele a bicskám. Egy bank és egy futárszolgálat kooperációjáról szól a szöveg, melyből kiragadtam a szavakat. Az interneten nem találtam releváns információt a szókapcsolatra, a (számomra) kézenfekvő fordítás pedig (hatékony kiszállítás) nem nyerte el a tetszésemet. Vélhetően azért, mert nem értem, hogy hogy jön a hatékonyság a csomagkézbesítéshez. A szövegben sem részletezik, hogy mit takar a kifejezés, így magamra maradtam a megoldással. Ha van ilyen terminus, és valaki ezt biztosan tudja, annak csak örülnék, de sajnos nem hiszem. Adok egy rövid kontextust, az valamelyest segíthet a megértésben:

"Welcome pack (WP) effective delivery to the customer within the boundary of Hungary followed up with return delivery of the contract signed by the customer to ZUNO BANK AG and cooperation with the printing house."

A segítséget előre is köszönöm!

Proposed translations

+5
10 mins
Selected

tényleges kézbesítés/kiszállítás

Szerintem szinte biztos, hogy erről van szó, bár talán tényleg nem a legszerencsésebb megfogalmazás. :)
Peer comment(s):

agree Ildiko Santana
7 mins
agree JANOS SAMU
18 mins
agree Nikolett Törteli (X)
24 mins
agree Angéla Görbe
48 mins
agree Andras Szekany
8 hrs
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer.
10 mins

tényleges kiszállítás

A megoldás kulcsa egyszerű, az effective szó "tényleges"-t is jelent. Vö: planned costs és effective costs, mint tervezett és tényleges költségek.
Something went wrong...
+1
19 mins

hatékony kézbesítés

Értsd: Nem ismer lehetetlen. (Marketing szöveg.)

--------------------------------------------------
Note added at 43 perc (2012-02-25 08:59:33 GMT)
--------------------------------------------------

Egy futárszolgálat honlapjáról:

"lételeme a hatékony kézbesítés és a találékony helyzetmegoldás"

http://www.123beszallito.hu/detail/164808-gepard-team-futars...

--------------------------------------------------
Note added at 1 óra (2012-02-25 09:18:47 GMT)
--------------------------------------------------

Értelemszerűen is.
Akár a megrendelő, akár a szolgáltató szempontjait nézzük...
A megrendelő érdeke, hogy hatékony szolgáltatást kapjon, de a szolgáltatónak is az az érdeke, hogy hatékony szolgáltatást nyújtson.

Ld. még:
"gyors és hatékony szolgáltatás"
http://tinyurl.com/76qysq4
Peer comment(s):

agree Herczeg Csaba : először rányomtam egy agree-t a tényleges kézbesítésre, de szerintem itt lesz a tuti megoldás kell még context
11 hrs
Köszönöm!
Something went wrong...
+1
13 hrs

sikeres kézbesítés

azaz amikor valóban átvette a címzett a küldeményt (és ezt aláírásával igazolta is)
Peer comment(s):

agree hollowman2 : Ez is jó.
7 hrs
Something went wrong...
2 days 1 hr

teljesített kézbesítés/kiszállítás

A kézbesítés sikeres, azaz a címzetthez eljutott a küldemény és azt át is vette.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search