Feb 24, 2012 14:02
12 yrs ago
3 viewers *
English term
Firm Employment Agreement
English to Spanish
Law/Patents
Law: Contract(s)
Contratos laborales
¿Contrato Laboral Corporativo?
¿Otra sugerencia? Gracias
¿Otra sugerencia? Gracias
Proposed translations
(Spanish)
3 +1 | contrato laboral en firme | Giovanni Rengifo |
Proposed translations
+1
52 mins
Selected
contrato laboral en firme
En realidad, no estoy seguro a qué se refieren con "firm",
pero no creo que se refieran a empresa ni a corporativo.
Por otra parte, podría tratarse de un "permanent employment agreement", pero en vista del poco contexto, no me atrevo a asegurar nada.
pero no creo que se refieran a empresa ni a corporativo.
Por otra parte, podría tratarse de un "permanent employment agreement", pero en vista del poco contexto, no me atrevo a asegurar nada.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...