Jan 17, 2012 12:06
12 yrs ago
7 viewers *
English term

Proposed translations

1 hr
Selected

βοηθητικός υπάλληλος

Η φράση "βοηθητικό προσωπικό" λέγεται συχνά στα Ελληνικά και πιστεύω ότι αυτό εννοεί εδώ.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
6 mins

παραϊατρικός υπάλληλος/παραϊατρικό προσωπικό

http://www.google.gr/search?source=ig&hl=el&rlz=1G1SVEC_ELGR...

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2012-01-17 12:17:25 GMT)
--------------------------------------------------

Επειδή δεν βρίσκω ιδιαίτερες διαδικτυακές αναφορές για το παραϊατρικός υπάλληλος ίσως είναι προτιμότερο να το αποδώσεις ως "μέλος του παραϊατρικού προσωπικού" του ΧΧΧ νοσοκομείου ή ιδρύματος.
Peer comment(s):

neutral D. Harvatis : Γιατί "παραϊατρικό"; Το αγγλικό δεν αναφέρει "paramedical". Μπορεί να εργάζεται π.χ. ως γραμματέας, που είναι support staff αλλά όχι paramedical.
1 hr
Ψάχνοντάς το πιο πολύ είδα ότι το "παραϊατρικό" συνήθως αφορά περισσότερο εξειδικευμένο προσωπικό από τον "support worker". Στη συγκεκριμένη περίπτωση, μιας και πρόκειται για βιογραφικό (όπου προτιμώνται οι ξεκάθαροι τίτλοι), ίσως ταιριάζει καλύτερα.
Something went wrong...
48 mins

προσωπικό υποστήριξης/ μέλος του προσωπικού υποστήριξης

Η οργάνωση που αναφέρεται βοηθά τα άτομα με αναπηρία,
οπότε το συγκεκριμένο άτομο λογικά εργαζόταν ως προσωπικό υποστήριξης εκεί.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search