17:09 Nov 20, 2011 |
German to Italian translations [PRO] Law/Patents - Automotive / Cars & Trucks / carta di circolazione | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Christel Zipfel Local time: 17:51 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | spire davanti/dietro |
| ||
4 | frangivento davanti/dietro |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
spire davanti/dietro Explanation: se si tratta di "Sportfedern" (molle sportive), "WIND" dovrebbe stare ad indicare "Windungen" (spire). Guarda un po' se va bene nel tuo contesto. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
frangivento davanti/dietro Explanation: (se si tratta di una cabrio, altrimenti non saprei). L'abbreviazione sta per Windschott -------------------------------------------------- Note added at 3 Stunden (2011-11-20 20:23:20 GMT) -------------------------------------------------- Questa pagina si riferisce appunto a una cabrio http://www.exclusive-life.de/Automobile/Fahrberichte/BMW-118... -------------------------------------------------- Note added at 16 Stunden (2011-11-21 09:48:38 GMT) -------------------------------------------------- http://www.dw-technik.de/4_abkuerzungen6.php |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.