11:12 Nov 15, 2011
Une gestion durable de sa marque voudrait dire normalement: gère sa marque de manière à ce qu'elle dure. Le contexte montre qu'il s'agit ici d'autre chose: de manière à préserver l'environnement. L'illogisme, ou incorrection sémantique, de la phrase allemande lui permet d'être très concise. Est-ce qu'on se permet la même audace dans la traduction français ou pas, voilà la question. En allemand, c'est plus facile, parce que l'existence de dauerhaft permet de spécialiser nachhaltig au sens écologique. |