GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:42 Jun 14, 2003 |
English to Hungarian translations [PRO] Medical / skincare | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Erika P (X) Local time: 19:27 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | Szabad gyök megkötő, szabad gyök csapda |
| ||
5 +1 | gyökfogó (vagyis antioxidáns) |
| ||
4 +1 | szabad gyökök elleni (hatóanyag, szer) |
|
Szabad gyök megkötő, szabad gyök csapda Explanation: Bár kétlem, hogy ilyen tudományos (-an hangzó) terminológiát kevernének egy kozmetikum leírásába. Vagy marketing szempontból mégis...? |
| ||||||||||||||||||||||||||||
26 mins confidence: peer agreement (net): +1
7 hrs confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|