anti-free radical

Hungarian translation: antioxidáns

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:anti-free radical
Hungarian translation:antioxidáns
Entered by: Éva Kimball

17:42 Jun 14, 2003
English to Hungarian translations [PRO]
Medical / skincare
English term or phrase: anti-free radical
Kozmetikai termék leírásában fordul így elő (szerintem helytelenül). Valami olyasmirő lehet szó, ami nem engedi a szabad gyököket "kobontakozni", de hogy mondhatják ezt magyarul?
Éva Kimball
Local time: 20:27
gyökfogó (vagyis antioxidáns)
Explanation:
Egyetértek az előttem szólók gondolatmenetével, de szerintem is helytelen az "anti-free radical".
"Antioxidant" helyesebb lenne - Kozmetikai termékek címkéin, csomagolásán ritkán említenek gyököket és gyökfogót(inkább a laboratóriumban szerintem).
Érdekes módon - talán "szebb" vagy ígéretesebb, stb. hangzása miatt - az antioxidáns szó gyakran szerepel a kencék címkéin.

Mit tesz az antioxidáns?
Képes az agresszív természetű oxigénből és más vegyületekből keletkező úgynevezett "szabad gyökök" felvételére és közömbösítésére.

Javasolt Google keresés: antioxidáns+gyökfogó


--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-15 08:35:02 (GMT)
--------------------------------------------------

gyökfogó hatóanyag/vegyület

--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-15 17:29:22 (GMT)
--------------------------------------------------

szabadgyökfogó (eleve így értettem)

--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-15 17:37:57 (GMT)
--------------------------------------------------

Néhány példa:

“E vitamin gyulladáscsökkentő hatása mellett szabadgyökfogó hatást gyakorol, azaz gátolja a napsugarak hatására keletkező, bőrrákot okozó szabadgyökök keletkezését. “ http://www.highcosm.hu/html/sunsave2.htm

“(A cCvitamin): Legfontosabb feladatai a teljesség igénye nélkül:
- Antioxidáns vitaminként szabadgyökfogó képessége révén - az E-vitaminnal és a béta-karotinnal egymás hatását erősítve - segít a káros, agresszív molekulák hatástalanításában.”
http://www.elelmezesvezetok.hu/2002-02-20.htm

Gyógynövény- és Drogismereti Intézet:
\"…Flavonoidok, procianidinek, polifenolok (depszidek, tanninok) kutatása és szabadgyökfogó tulajdonságaik tanulmányozása. Ezzel kapcsolatos gyógytermék fejlesztő munkák eredményeként számos szabadalom született.”
http://www.sote.hu/gyok/int/gyogynov/history.html

Selected response from:

Erika P (X)
Local time: 19:27
Grading comment
Köszi, végül az antioxidánsnál maradtam, ez tényleg elő is fordul krémek csomagolásán.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2Szabad gyök megkötő, szabad gyök csapda
Medicus
5 +1gyökfogó (vagyis antioxidáns)
Erika P (X)
4 +1szabad gyökök elleni (hatóanyag, szer)
rudovics


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Szabad gyök megkötő, szabad gyök csapda


Explanation:
Bár kétlem, hogy ilyen tudományos (-an hangzó) terminológiát kevernének egy kozmetikum leírásába. Vagy marketing szempontból mégis...?

Medicus
Local time: 20:27
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in pair: 106

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hungi (X): ... vagy szabadgyök-semlegesítő. Mi az hogy belekeverik! Minél tudományosabban hangzik, annál inkább veszik (mármint a marketingesek szerint).
20 mins

agree  Attila Piróth: szabadgyök-megkötő
20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
szabad gyökök elleni (hatóanyag, szer)


Explanation:
olyan kozmetikai hatóanyagok, amelyek
eredményesen küzdenek a bôr öregedési
folyamataiért felelôs szabad gyökök ellen

rudovics
Local time: 20:27
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in pair: 14

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Erika P (X): bőrre veszélyes/ártalmas szabad gyökök ellen
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
gyökfogó (vagyis antioxidáns)


Explanation:
Egyetértek az előttem szólók gondolatmenetével, de szerintem is helytelen az "anti-free radical".
"Antioxidant" helyesebb lenne - Kozmetikai termékek címkéin, csomagolásán ritkán említenek gyököket és gyökfogót(inkább a laboratóriumban szerintem).
Érdekes módon - talán "szebb" vagy ígéretesebb, stb. hangzása miatt - az antioxidáns szó gyakran szerepel a kencék címkéin.

Mit tesz az antioxidáns?
Képes az agresszív természetű oxigénből és más vegyületekből keletkező úgynevezett "szabad gyökök" felvételére és közömbösítésére.

Javasolt Google keresés: antioxidáns+gyökfogó


--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-15 08:35:02 (GMT)
--------------------------------------------------

gyökfogó hatóanyag/vegyület

--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-15 17:29:22 (GMT)
--------------------------------------------------

szabadgyökfogó (eleve így értettem)

--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-15 17:37:57 (GMT)
--------------------------------------------------

Néhány példa:

“E vitamin gyulladáscsökkentő hatása mellett szabadgyökfogó hatást gyakorol, azaz gátolja a napsugarak hatására keletkező, bőrrákot okozó szabadgyökök keletkezését. “ http://www.highcosm.hu/html/sunsave2.htm

“(A cCvitamin): Legfontosabb feladatai a teljesség igénye nélkül:
- Antioxidáns vitaminként szabadgyökfogó képessége révén - az E-vitaminnal és a béta-karotinnal egymás hatását erősítve - segít a káros, agresszív molekulák hatástalanításában.”
http://www.elelmezesvezetok.hu/2002-02-20.htm

Gyógynövény- és Drogismereti Intézet:
\"…Flavonoidok, procianidinek, polifenolok (depszidek, tanninok) kutatása és szabadgyökfogó tulajdonságaik tanulmányozása. Ezzel kapcsolatos gyógytermék fejlesztő munkák eredményeként számos szabadalom született.”
http://www.sote.hu/gyok/int/gyogynov/history.html



Erika P (X)
Local time: 19:27
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in pair: 53
Grading comment
Köszi, végül az antioxidánsnál maradtam, ez tényleg elő is fordul krémek csomagolásán.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Istvan Farkas
1 day 13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search