punto di ripresa

English translation: daywork joint

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:punto di ripresa
English translation:daywork joint
Entered by: Daniel Gold

01:28 Oct 24, 2011
Italian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / specification for construction of car test track
Italian term or phrase: punto di ripresa
I'm revising a translation done by someone else. Here's the context:

Taglio della sovrastruttura in conglomerato
bituminoso.
Taglio verticale degli strati nei punti di ripresa in senso
trasversale rispetto all'asse della carreggiata,
profondità di taglio da 3 a 6 cm.

"Punti di ripresa" was translated "acceleration areas", which can't be right. I'm thinking "around joints in the road", but am not sure.

Thanks.
Daniel Gold
Israel
Local time: 08:36
daywork joint
Explanation:
a common alternative to Jim's suggestion, i.e. the point where they pick up again when work restarts.
Selected response from:

Russell Jones
United Kingdom
Local time: 06:36
Grading comment
This sounds better, thanks.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4daywork joint
Russell Jones
3joints in the concrete
James (Jim) Davis


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
joints in the concrete


Explanation:
I think this is what it means. One layer of concrete is cast and then another next to it. This is the interface between the two, the joint if you like.

http://www.proz.com/kudoz/italian_to_english/tech_engineerin...

James (Jim) Davis
Seychelles
Local time: 09:36
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 664
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
daywork joint


Explanation:
a common alternative to Jim's suggestion, i.e. the point where they pick up again when work restarts.

Russell Jones
United Kingdom
Local time: 06:36
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 524
Grading comment
This sounds better, thanks.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search