GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:44 Oct 21, 2011 |
French to English translations [PRO] Tech/Engineering - Textiles / Clothing / Fashion / Military attire | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: kashew France Local time: 02:10 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | yarn tex count 12.5 tex (metric count 80) |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
yarn tex count 12.5 tex (metric count 80) Explanation: * -------------------------------------------------- Note added at 26 minutes (2011-10-21 15:11:11 GMT) -------------------------------------------------- http://www.guetermann.com/Content/Guetermann/02__en/Informat... |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.