Oct 19, 2011 06:24
12 yrs ago
Dutch term

masal

Dutch to Polish Tech/Engineering Materials (Plastics, Ceramics, etc.) Asbest
Mam problem z terminem "masal" w przypadku produktów z azbestu. Tekst dotyczy bezpiecznego usuwania azbestu.

Asbestcement (glasal, masal, golfplaat, leien, schoorsteen, riool, vezelcementplaat…)

Z góry dziękuję za pomoc!
Proposed translations (Polish)
3 Massal

Proposed translations

2022 days
Dutch term (edited): massal

Massal

http://www.ovam.be/sites/default/files/atoms/files/navb doss...

typu Massal®

to nazwa handlowa:

Massal
banken (vensterbanken)
Leverancier
Eternit, Amsterdam
10% Chrysotiel
Arbeidsinspectie asbesthoudendematerialen; maart 1980

https://www.asbestkaart.nl/Handelsnaam.html

wydaje mi się, że chodzi o literówkę 'maSSal'
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search