Oct 4, 2011 03:56
12 yrs ago
19 viewers *
Spanish term

CONTRATO enunciado y nominado

Spanish to English Law/Patents Law: Contract(s)
Me cuesta pensar en una buena traducción al inglés de la siguiente frase:

se suscribe el siguiente CONTRATO enunciado y nominado y que se contiene en las siguientes cláusulas.

the following statements are hereby agreed to and contained in the following clauses of this contract

Proposed translations

+2
9 hrs
Selected

[contract] made and entered into

Se trata de los clásicos dobletes/tripletes cuasisinónimos("legalese") del lenguaje jurídico.

"se suscribe el siguiente CONTRATO enunciado y nominado y que se contiene en las siguientes cláusulas"/"this contract---agreement is made and entered into according to the following terms and conditions---clauses"

Ej.:

"This Agreement is **made and entered into** by and between the Office of the Attorney General (the "OAG") on behalf of the Commonwealth of Massachusetts (the "Commonwealth"), and 1 09 Route 6A, LLC (the "Company")."
http://www.mass.gov/Cago/docs/Environmental/bcntsa_sandwich_...

Saludos :)





--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2011-10-04 13:55:30 GMT)
--------------------------------------------------

Se podría aclarar la condición de "contrato nominado" incluyendo el término en la propuesta de traducción: "this **nominated** contract is made and entered...".

Ref.:

"**Contrato Nominado o Típico**: es aquel contrato que se encuentra previsto y regulado en la ley. Por ello, en ausencia de acuerdo entre las partes, existen normas dispositivas a las que acudir. (Compraventa, Arrendamientos...)

Contrato Innominado o Atípico: es aquel para el que la ley no tiene previsto un nombre específico, debido a que sus características no se encuentran reguladas por ella. Puede ser un híbrido entre varios contratos o incluso uno completamente nuevo. Para completar las lagunas o situaciones no previstas por las partes en el contrato, es necesario acudir a la regulación de contratos similares o análogos."
http://claudiaechevarria.galeon.com/cvitae1829445.html

http://faculty.pccu.edu.tw/~borshan/Session3.ppt#315,5,Nomin... contract (type contract)
Peer comment(s):

agree Claudia Luque Bedregal
59 mins
Gracias Claudia!!
agree Terri L. Myers
1 day 2 hrs
Gracias Terri!!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
1 hr

suggestion

This Contract has been concluded under the following terms and contisions (clauses)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search