Glossary entry

English term or phrase:

mid-life, mid-time

Lithuanian translation:

vidutiniškas

Added to glossary by Gintautas Kaminskas
Sep 12, 2011 19:34
12 yrs ago
English term

mid-life, mid-time

English to Lithuanian Bus/Financial Business/Commerce (general) Determination of Market Value
Market Value assumes that an object's physical condition is average for an object of its type and age, and its maintenance time status is at mid-life, mid-time (or benefiting from an above-average maintenance status if it is new or nearly new).

Kaip reikėtų išversti "its maintenance time status is at mid-life, mid-time" - iš anksto dėkoju
Proposed translations (Lithuanian)
4 +1 vidutiniškas
3 -1 tarpinė
Change log

Sep 17, 2011 13:41: Gintautas Kaminskas Created KOG entry

Proposed translations

+1
4 hrs
Selected

vidutiniškas

Market Value assumes that an object's physical condition is average for an object of its type and age, and its maintenance time status is at mid-life, mid-time (or benefiting from an above-average maintenance status if it is new or nearly new). = Nustatant objekto rinkos vertę, daroma prielaidą, kad objekto fizinė būklė yra vidutiniška tokio tipo ir senumo objektui, ir kad jo priežiūros etapas taip pat vidutiniškas (arba geresnis negu vidutiniškas jeigu objektas visai naujas ar beveik naujas).
Peer comment(s):

agree Loreta Alechnaviciute Hoffmann : būklė-vidutiniška, priežiūros laikotarpis-pasiekęs vidurį (įpusėjęs?)
7 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Ačiū"
-1
6 mins

tarpinė

galvočiau, kad galėtų būti verčiama kaip „tarpinė“
Peer comment(s):

disagree Loreta Alechnaviciute Hoffmann : tarpinė padėtis nebūtinai būna viduryje, O čia aiškiai kalbama apie vidurį
10 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search