GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:43 Sep 12, 2011 |
English to Portuguese translations [PRO] Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping / Conductor Rail | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Rebelo Júnior Brazil Local time: 05:25 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | eclissas (PT)/ talas de junção(BR) móveis/deslizantes |
| ||
4 | perfilado (ou perfil) deslizante |
| ||
4 | barretas deslizantes |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
eclissas (PT)/ talas de junção(BR) móveis/deslizantes Explanation: http://pt.wikipedia.org/wiki/Eclissa -------------------------------------------------- Note added at 20 mins (2011-09-12 12:03:50 GMT) -------------------------------------------------- Creio que se deve escrever 'fishplate' e não 'fish plate'. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
perfilado (ou perfil) deslizante Explanation: Várias referências de imagens e textos na web. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
barretas deslizantes Explanation: barretas deslizantes |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.